A new action plan on domestic violence has recently been drawn up, covering the period up to 2011. | UN | وقد وُضعت في الآونة الأخيرة خطة عمل جديدة بشأن العنف العائلي، تغطي الفترة الممتدة حتى عام 2011. |
Such a paragraph was necessary because the current provisional arrangements only covered the period up to the end of 1999. | UN | وهذه الفقرة ضرورية ﻷن الترتيبات المؤقتة الحالية لا تشمل سوى الفترة الممتدة حتى نهاية عام ٩٩٩١. |
The review covers the period up to November 2001. | UN | ويشمل الاستعراض الفترة الممتدة حتى تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
Priorities for the period leading to the Eighth Meeting of the States Parties | UN | أولويات الفترة الممتدة حتى الاجتماع الثامن للدول الأطراف |
Work in the period until 2013 will concentrate on follow-up software development and training. | UN | وسيركّز العمل المضطلع به في الفترة الممتدة حتى عام 2013 على متابعة تطوير البرمجيات والتدريب عليها. |
In the period to 2020, 5,222,400 square kilometres of comfortable housing is to be built. | UN | وسوف تشيد منازل مريحة على مساحة تبلغ 400 222 5 كيلومتر مربع في الفترة الممتدة حتى عام 2020. |
UNCTAD can consider these important questions in the period leading up to 2015. | UN | ويمكن للأونكتاد أن ينظر في هذه المسائل الهامة خلال الفترة الممتدة حتى عام 2015. |
Until the current year, this came under the special federal programme for children of Chernobyl, and from 2003 under the programme for overcoming the consequences of the radiation accident in the period up to 2010. | UN | وجرى هذا حتى العام الحالي في إطار البرنامج الاتحادي الخاص بأطفال تشيرنوبيل، واعتبارا من عام 2003، في إطار برنامج التغلب على آثار حادث تسرب الاشعاع في الفترة الممتدة حتى عام 2010. |
The report covers the period up to 31 January 2011. | UN | ويشمل التقرير الفترة الممتدة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2011. |
The programme covers the period up to COP 3, encompassing an anticipated six sessions of the SBI. | UN | ويغطي البرنامج الفترة الممتدة حتى انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف ويشتمل على عقد ست دورات متوقعة للهيئة الفرعية. |
The programme covers the period up to COP 3, encompassing an anticipated six sessions of the SBSTA. | UN | ويغطي البرنامج الفترة الممتدة حتى الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف ويشتمل على عقد ست دورات متوقعة للهيئة الفرعية. |
The economy's losses for the period up to the end of 1994 easily exceeded $6.2 billion. | UN | وتجاوزت الخسائر التي تكبدها الاقتصاد خلال الفترة الممتدة حتى نهاية سنة ١٩٩٤ بما يزيد على ٦ بلايين من الدولارات. |
The present report covers the period up to 10 September 1993. | UN | ويغطي هذا التقرير الفترة الممتدة حتى ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
In the report, which covered the period up to April 2010, 16 recommendations were made with a view to an effective, transparent and accountable management of corporate partnerships. | UN | وأوضح أن التقرير، الذي كان يشمل الفترة الممتدة حتى نيسان/أبريل 2010، أورد 16 توصية تهدف إلى إدارة الشراكات مع الشركات بشكل فعال وشفاف وخاضع للمساءلة. |
The annex to this note, prepared by OHCHR and covering the period up to 30 November 2010, is herewith transmitted to the Council. | UN | ويحال إلى المجلس مع هذه المذكرة مرفق أعدته المفوضية ويتناول الفترة الممتدة حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
Priorities for the period leading to the Seventh Meeting of the States Parties | UN | الأولويات خلال الفترة الممتدة حتى انعقاد الاجتماع السابع للدول الأطراف |
All States Parties must act to comply with their deadlines, placing a priority in the period leading to the next Meeting of the States Parties on the following: | UN | ويجب على جميع الدول الأطراف العمل على الالتزام بمواعيدها المحددة، وإعطاء الأولوية في الفترة الممتدة حتى انعقاد الاجتماع القادم للدول الأطراف لما يلي: |
This work will continue throughout the period until 2015. | UN | 22- وسيستمر هذا العمل خلال الفترة الممتدة حتى عام 2015. |
We have developed a national strategy to protect the health of the population during the period to 2010. | UN | لقد أعددنا استراتيجية وطنية لحماية صحة السكان أثناء الفترة الممتدة حتى عام 2010. |
The SBI stressed the importance of the principles of transparency and inclusiveness in the lead up to and during COP 17 and CMP 7. | UN | وشددت الهيئة الفرعية على أهمية مبدأي الشفافية والشمولية في الفترة الممتدة حتى انعقاد الدورتـين وفي أثنائهما. |
40. Reimbursement to troop- and police-contributing Governments for the cost of troop and formed police units and for contingent-owned equipment have been made for the periods up to 31 May 2009 and 13 March 2009, respectively. | UN | 40 - وسُددت للحكومات المساهِمة بقوات ووحدات شرطة تكاليف القوات ووحدات الشرطة المشكلة وتكاليف المعدات المملوكة للوحدات عن الفترة الممتدة حتى 31 أيار/مايو 2009 والفترة الممتدة حتى 13 آذار/مارس 2009 على التوالي. |
VII. Conclusions 66. the period through 2015 will be extremely active for the disarmament community. | UN | 66 - بالنسبة لمجتمع نزع السلاح، ستكون الفترة الممتدة حتى عام 2015 مفعمة بأقصى قدر من النشاط. |
The Social Solidarity Network reported more than 130,000 newly displaced people, in the period up until September 2003. | UN | فقد أبلغت شبكة التضامن الاجتماعي عن أكثر من 000 130 شخص شُردوا حديثاً في الفترة الممتدة حتى أيلول/سبتمبر 2003. |