"الفترة ما بين الدورات" - Translation from Arabic to English

    • the intersessional period
        
    • the inter-sessional period
        
    • the period between sessions
        
    5. The Fund also provides emergency assistance for projects submitted in the intersessional period. UN ٥ - ويقدم الصندوق أيضا المساعدة الطارئة للمشاريع المعروضة في الفترة ما بين الدورات.
    Annual face-to-face meetings of the Bureau of the Conference in the intersessional period to guide Strategic Approach activities and preparations for the fifth session of the Conference UN الاجتماعات السنوية لمكتب المؤتمر التي تُعقد وجهاً لوجه أثناء الفترة ما بين الدورات من أجل إرشاد أنشطة النهج الاستراتيجي، والتحضير للدورة الخامسة للمؤتمر
    The Subcommission prepared some initial considerations and questions addressed to the delegation of Uruguay and decided that its members would continue to work individually on the submission during the intersessional period. UN وأعدت اللجنة الفرعية بعض الأسئلة ووجهات النظر الأولية الموجهة إلى وفد أوروغواي وقررت أن يواصل أعضاؤها النظر على انفراد في الطلب خلال الفترة ما بين الدورات.
    The consolidated negotiating text is derived from the work of the AGBM at its seventh session and from informal consultations held during the inter-sessional period. UN ويستند النص التفاوضي الموحد إلى عمل الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في دورته السابعة وإلى المشاورات غير الرسمية المعقوودة في الفترة ما بين الدورات.
    “5. Notes with satisfaction the desire of the Conference on Disarmament to promote substantive progress during its 1999 session, and expresses the hope that appropriate consultations during the inter-sessional period could lead to commencement of early work on other agenda items; UN " ٥ - تلاحظ مع الارتياح رغبة مؤتمر نزع السلاح في تحقيق تقدم موضوعي خلال دورته لعام ١٩٩٩، وتعرب عن اﻷمل في أن يؤدي إجراء مشاورات ملائمة خلال الفترة ما بين الدورات إلى بدء العمل مبكرا بشأن مختلف بنود جدول اﻷعمال؛
    3. If the Chairman ceases to be a member of the Committee in the period between sessions or is in any of the situations referred to in rule 20, the Acting Chairman shall exercise this function until the beginning of the next ordinary or special session. UN 3- إذا لم يعد الرئيس عضواً في اللجنة في الفترة ما بين الدورات أو إذا ما انطبق عليه أي وضع من الأوضاع المبينة في المادة 20، يقوم الرئيس بالإنابة مقامه في أداء هذه المهمة حتى بداية الدورة العادية أو الدورة الاستثنائية التالية.
    The representative of the Secretariat summarized the work which had been carried out during the intersessional period to improve the introductory section. UN 16 - أوجزت ممثلة الأمانة الأعمال التي تمت أثناء الفترة ما بين الدورات لأجل تحسين القسم التمهيدي.
    They noted that the examination of the submissions required a series of complex tasks which they had to perform not only during the sessions of the subcommissions but also during the intersessional period. UN وأشاروا إلى أن دراسة الطلبات المقدمة، تتطلب القيام بسلسلة من المهام المعقدة التي عليهم القيام بها، ليس فقط خلال دورات اللجان الفرعية، بل أيضا في الفترة ما بين الدورات.
    The Group of Governmental Experts recommended that the Chairman-designate shall undertake consultations during the intersessional period on possible options to promote compliance with the Convention and its annexed Protocols, taking into account proposals put forward, and shall submit a report, adopted by consensus, to the States Parties. UN أوصى فريق الخبراء الحكوميين بأن يجري الرئيس المختار في الفترة ما بين الدورات مشاورات بشأن الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها، على أن توضع في الاعتبار المقترحات المقدمة، كما أوصى بأن يقدم إلى الدول الأطراف تقريراً معتمداً بتوافق الآراء.
    48. The Subcommission prepared a series of questions addressed to the delegation of the Philippines based upon its initial analysis of the submission and decided that its members would continue to work individually on the submission during the intersessional period. UN 48 - وأعدت اللجنة الفرعية مجموعة من الأسئلة الموجهة إلى وفد الفلبين استنادا إلى تحليلها الأولي للطلب وقررت أن يواصل أعضاؤها النظر على انفراد في الطلب خلال الفترة ما بين الدورات.
    At its 5th meeting, on 12 June, having considered a proposal by the Chair, the SBI requested the Chair to continue consultations during the intersessional period and report back to it at its seventeenth session. UN 32- طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ في جلستها الخامسة المعقودة في 12 حزيران/يونيه، بعد أن نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس، إلى الرئيس أن يواصل المشاورات خلال الفترة ما بين الدورات وأن يقدم إليها في دورتها السابعة عشرة تقريراً بهذا الشأن.
    In order to facilitate that task, the Conference requested me and the incoming President to conduct consultations during the intersessional period and, if possible, make recommendations, taking into account all relevant proposals, including the revised A5 proposal contained in document CD/1693/Rev1, views presented and discussions held. UN ومن أجل تسهيل تلك المهمة، طلب المؤتمر مني ومن الرئيسة المقبلة إجراء مشاورات في أثناء الفترة ما بين الدورات وإذا أمكن، التقدم بتوصيات، مع مراعاة جميع المقترحات ذات الصلة، بما في ذلك مقترح السفراء الخمسة المنقح الوارد في الوثيقة CD/1693/Rev.1 والآراء المقدمة والمناقشات التي أجريت.
    14. During the session, the Chairman of the Subcommission considering the Brazilian submission reported to the Commission about additional material received, through the secretariat, from the Government of Brazil during the intersessional period between October 2004 and February 2005, as well as additional information transmitted in a letter dated 24 March 2005 from the head of the delegation of Brazil to the Chairman of the Subcommission. UN 14 - وخلال الدورة، أبلغ رئيس اللجنة الفرعية التي تتولى النظر في طلب البرازيل، أبلغ اللجنة استلامه مواد إضافية، عن طريق الأمانة العامة، وردت إليه من حكومة البرازيل خلال الفترة ما بين الدورات في تشرين الأول/أكتوبر 2004 وشباط/فبراير 2005، فضلا عن معلومات إضافية أحيلت إليه بواسطة رسالة مؤرخة 24 آذار/مارس 2005 موجه إلى رئيس اللجنة الفرعية من رئيس وفد البرازيل.
    6. Further notes the decision of the Meeting of the States Parties that the President-designate should continue to undertake consultations during the intersessional period on possible options with respect to promoting compliance with the Convention and the Protocols thereto, taking into account proposals put forward, and report on the work done to the Third Review Conference in 2006;6 UN 6 - تلاحظ كذلك قرار اجتماع الدول الأطراف أن يواصل الرئيس المعين إجراء مشاورات خلال الفترة ما بين الدورات بشأن الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها، مع أخذ الاقتراحات المقدمة بعين الاعتبار، وأن يقدم تقريرا عن العمل المنجز إلى المؤتمر الاستعراضي الثالث المقرر عقده في عام 2006(6)؛
    6. Further notes the decision of the Meeting of the States Parties that the President-designate should continue to undertake consultations during the intersessional period on possible options with respect to promoting compliance with the Convention and the Protocols thereto, taking into account proposals put forward, and report on the work done to the Third Review Conference in 2006;6 UN 6 - تلاحظ كذلك قرار اجتماع الدول الأطراف أن يواصل الرئيس المعين إجراء مشاورات خلال الفترة ما بين الدورات بشأن الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها، مع أخذ الاقتراحات المقدمة بعين الاعتبار، وأن يقدم تقريرا عن العمل المنجز إلى المؤتمر الاستعراضي الثالث المقرر عقده في عام 2006(6)؛
    5. Notes with satisfaction the desire of the Conference on Disarmament to promote substantive progress during its 1999 session, and expresses the hope that appropriate consultations during the inter-sessional period could lead to commencement of early work on various agenda items; UN ٥ - تلاحظ مع الارتياح رغبة مؤتمر نزع السلاح في تحقيق تقدم موضوعي خلال دورته لعام ١٩٩٩، وتعرب عن اﻷمل في أن يؤدي إجراء مشاورات ملائمة خلال الفترة ما بين الدورات إلى بدء العمل مبكرا بشأن مختلف بنود جدول اﻷعمال؛
    3. Also welcomes the desire of the Conference on Disarmament to promote substantive progress during its 1998 session, and expresses the hope that appropriate consultations during the inter-sessional period could lead to the commencement of early work on various agenda items; UN ٣ - ترحب أيضا برغبة مؤتمر نزع السلاح في تحقيق تقدم موضوعي خلال دورته لعام ٨٩٩١، وتعرب عن اﻷمل في أن يؤدي إجراء مشاورات ملائمة خلال الفترة ما بين الدورات إلى بدء العمل مبكرا بشأن مختلف بنود جدول اﻷعمال؛
    3. Also welcomes the desire of the Conference on Disarmament to promote substantive progress during its 1998 session, and expresses the hope that appropriate consultations during the inter-sessional period could lead to the commencement of early work on various agenda items; UN ٣ - ترحب أيضا برغبة مؤتمر نزع السلاح في تحقيق تقدم موضوعي خلال دورته لعام ٨٩٩١، وتعرب عن اﻷمل في أن يؤدي إجراء مشاورات ملائمة خلال الفترة ما بين الدورات إلى بدء العمل مبكرا بشأن مختلف بنود جدول اﻷعمال؛
    10. Members take part fully in the work of the Committee with the right to intervene in plenary and breakout discussions, approve meeting documents and agendas, submit and present documents and formal proposals, and interact with the Bureau during the inter-sessional period. UN 10 - يشارك الأعضاء مشاركة كاملة في عمل اللجنة مع حق المداخلة في مناقشات الجلسات العامة والتحضيرات، والموافقة على وثائق وجداول أعمال الاجتماعات، وتقديم وعرض الوثائق والمقترحات الرسمية، والتفاعل مع المكتب أثناء الفترة ما بين الدورات.
    It is in this context that the United Nations Commission on Science and Technology for Development (CSTD) decided to focus during the inter-sessional period 1997-1999 on the theme of “science and technology partnerships and networking for national capacity-building”. UN 4- وفي هذا السياق، قررت لجنة الأمم المتحدة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية أن تركز، خلال الفترة ما بين الدورات 1997-1999، على موضوع " الشراكات والربط الشبكي في مجال العلم والتكنولوجيا لأغراض بناء القدرات الوطنية " .
    (f) That chairpersons of standard-setting working groups shall, if the working group considers it appropriate and in consultation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, be provided with the necessary financial assistance to undertake informal consultations during the inter-sessional period with a view to advancing progress in respect of the working group's mandate. UN (و) أن تتاح لرؤساء الأفرقة العاملة المعنية بوضع المعايير المساعدات المالية اللازمة للقيام بمشاورات غير رسمية خلال الفترة ما بين الدورات - إذا رأى الفريق العامل المعني ذلك ملائما، وبعد التشاور مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان - بغية مواصلة التقدم في تنفيذ ولاية الفريق العامل.
    3. If the Chairman ceases to be a member of the Committee in the period between sessions or is in any of the situations referred to in rule 20, the Acting Chairman shall exercise this function until the beginning of the next ordinary or special session. UN ٣ - وإذا لم يعد الرئيس عضوا في اللجنة في الفترة ما بين الدورات أو كان في أية من الحالات المشار إليها في المادة ٢٠، يقوم الرئيس بالوكالة بمهام الرئاسة إلى حين بدء الدورة العادية أو الاستثنائية التالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more