"الفتيات اللائي" - Translation from Arabic to English

    • girls who
        
    • of girls
        
    • girls are
        
    • the girls
        
    • young women who
        
    • for girls
        
    • young girls
        
    • girls below
        
    • boys
        
    • to girls
        
    • kind of girl
        
    Well, it turns out there aren't that many 16-year-old girls... who are six feet tall on the missing persons list. Open Subtitles اتضح أنهُ لا يوجد عديد من الفتيات اللائي يبلغن 16 عام, ويبلغن 180 سم في قائمة الفتيات المفقودات.
    The overall impact of advocacy against FGM has been the decline in the number of girls who undergo FGM. UN وتمثل الأثر العام للدعوة ضد ختان الإناث في انخفاض عدد الفتيات اللائي يخضعن للختان.
    With the Ministry of Higher Education and Scientific Research, it monitored girls who had embarked on higher-education studies. UN وتقوم مع وزارة التعليم العالي والبحث العلمي بمتابعة الفتيات اللائي شرعن في دراسات التعليم العالي.
    The majority of girls abducted were also raped or sexually abused. UN وتعرضت غالبية الفتيات اللائي اختطفن للاغتصاب أو الاعتداء الجنسي.
    The growing number of working women is paralleled by the number of girls entering university, which has outstripped the number of boys for a number of years. UN والرقم المتزايد للنساء العاملات يضارع عدد الفتيات اللائي يدخلن الجامعة، مما تجاوز عدد الأولاد لعدد من السنوات.
    She also wished to know whether there were reintegration programmes for girls who engaged in prostitution. UN وسألت عما إذا كانت توجد برامج ﻹعادة تأهيل الفتيات اللائي يمارسن البغاء.
    There has been a marked improvement on the number of girls who graduated to secondary and college education in 2006 through the affirmative action. UN وطرأ تحسن ملحوظ على عدد الفتيات اللائي يتخرجن من المرحلة الثانوية والتعليم الجامعي في عام 2006 من خلال العمل الإيجابي.
    Surveys showed that girls who married at an early age did, in fact, continue their education. UN وتبين الدراسات الاستقصائية أن الفتيات اللائي يتزوجن مبكراً يواصلن في الواقع تعليمهن بعد الزواج.
    In particular, the Committee expresses concern regarding the increasing number of girls who are subjected to sexual violence and is disturbed by numerous reports of rapes committed by members of the military. UN وتعرب اللجنة عن قلقها بوجه خاص إزاء ارتفاع عدد الفتيات اللائي يتعرضن للعنف الجنسي وتشعر بالانزعاج لما وردها من تقارير عديدة عن حالات الاغتصاب المرتكبة من جانب رجال الجيش.
    She would also appreciate any information on specific measures taken to encourage girls who interrupted their studies as a result of early marriage or pregnancy to resume such studies. UN وأنهت كلامها قائلة إنها ترحب بأية معلومات عن التدابير المحددة التي تتخذ لتشجيع الفتيات اللائي ينقطعن عن الدراسة، بسبب الزواج المبكر أو الحمل، على استئناف الدراسة.
    It is known that a significant number of girls who drop out of school do so because of pregnancy. UN ومن المعروف أن عدداً كبيراً من الفتيات اللائي يتسربن من المدرسة يفعلن ذلك بسبب الحمل.
    Seventy-one percent of all examinees passed and 73,4 percent of girls who sat for the examination passed. UN ونجح 71 في المائة من جميع المتقدمين للامتحان ونجحت نسبة 73.4 في المائة من الفتيات اللائي تقدمن للامتحان.
    Many girls who become pregnant during armed conflict face stigmatization on return. UN وتلصق بالعديد من الفتيات اللائي يحملن أثناء الصراع المسلح وصمة العار عند عودتهن.
    girls who have become pregnant in these circumstances have encountered stigmatization upon returning to their communities. UN وواجهت الفتيات اللائي حملن في هذه الظروف وصما عند عودتهن إلى مجتمعاتهن.
    44. The situation of girls living in poor economic conditions was mentioned by a number of speakers. UN ٤٤ - وأشار عدد من المتكلمين إلى وضع الفتيات اللائي يعشن في ظروف اقتصادية سيئة.
    The number of girls proceeding to secondary school is minimal due to pregnancies and early marriages. UN وتقف أعداد الفتيات اللائي ينتقلن إلى المرحلة الثانوية في حدها الأدنى ويعزى هذا إلى حالات الحمل المبكر والزواج المبكر.
    More girls are staying in school past the primary level. UN وزاد عدد الفتيات اللائي تواصلن الدراسة بعد المستوى الابتدائي.
    The presence of Sister Angelica was instrumental in getting the girls in the bars to talk to the Special Rapporteur openly. UN وكان حضور الراهبة أنخيليكا مفيدا لحث الفتيات اللائي يعملن في الحانات على التحدث بصراحة مع المقررة الخاصة.
    In working with youth, the focus must be on reaching young women who are out of school and desperately need access to information and services. UN وعند العمل مع الشباب، ينبغي التركيز على الوصول إلى الفتيات اللائي تركن المدرسة ويحتجن حاجة ماسة إلى الوصول إلى المعلومات والخدمات.
    In the rural areas, only 29.7 per cent of young girls attend primary school. UN وفي المناطق الريفية، لا تتعدى نسبة الفتيات اللائي يتابعن التعليم الابتدائي 29.7 في المائة.
    girls below the age of 15 often did the same household work as adult women; such labour was not regarded as " real work " and was therefore never reflected in the statistical data. UN فكثيراً ما تؤدي الفتيات اللائي لم يبلغن سن الخامسة عشرة نفس اﻷعمال المنزلية التي تؤديها النساء البالغات؛ وهذا الجهد لا يعتبر " عملا حقيقيا " ومن ثم لا تظهره البيانات الاحصائية مطلقا.
    Such circumstances included forced marriages or marriage to girls under the age of 15. UN وتشمل مثل تلك الظروف الزواج القسري أو الزواج من الفتيات اللائي لا يتعدى عمرهن 15 سنة.
    I'm not the kind of girl that rises above all this. Open Subtitles لست من ذلك النوع من الفتيات اللائي يتسمن بالالتزام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more