"الفتيات دون سن" - Translation from Arabic to English

    • girls under the age
        
    • women under
        
    • of girls under
        
    • girls under age
        
    • girls below the age
        
    • females under the age
        
    For example, table 1 in the report showed that there were some 77,000 more boys than girls under the age of 4. UN وعلى سبيل المثال، يبيِّن الجدول 1 من التقرير أن هناك نحو 000 77 من الأولاد أكثر من الفتيات دون سن الرابعة.
    girls under the age of 18 trafficked for prostitution constitute 10-30% of the total number of trafficked women. UN وتشكل الفتيات دون سن الثامنة عشرة المتاجر بهن لغرض البغاء من 10 إلى 30 في المائة من العدد الكلي للنساء المتاجر بهن.
    A considerable number of girls under the age of 16 years are married under customary law. UN وهناك عدد كبير من الفتيات دون سن 16 سنة متزوجات وفقاً للقانون العرفي.
    245. Despite a series of laws to safeguard women under 16 from sexual involvement, they remain at considerable risk. UN ٢٤٥ - إن الفتيات دون سن السادسة عشرة، رغم وجود مجموعة من القوانين التي تحميهن من الاشتراك في ممارسات جنسية، يبقين عرضة لخطر هائل.
    Furthermore, it observed that only the procuring and offering of girls under 18 years of age appeared to be prohibited by national legislation. UN وفضلاً عن ذلك، لاحظت أن تشغيل وعرض الفتيات دون سن الثامنة عشرة هو فقط على ما يبدو محظوراً وفق التشريع الوطني.
    Up to 50 per cent of sexual assault cases are committed against girls under age 16. UN ويُرتكب ما يبلغ 50 في المائة من حالات الاعتداء الجنسي على الفتيات دون سن 16 عاما.
    This correlates to an abortion rate of 40 per cent for girls below the age of 18. UN ويرتبط ذلك بصورة مباشرة بمعدل إجهاض يبلغ 40 في المائة في صفوف الفتيات دون سن الثامنة عشرة(40).
    Over 50 per cent of them are between 18 and 26 years of age, while 11 per cent are girls under the age of 18. UN وتتراوح أعمار أكثر من 50 في المائة منهم بين 18 و 26 عاما في حين تشكل الفتيات دون سن الثامنة عشرة نسبة 11 في المائة.
    girls under the age of 16 make up more than 90 per cent of the global domestic work force. UN وتشكل الفتيات دون سن 16 أكثر من 90 في المائة من القوة العاملة المحلية العالمية.
    The number of native Dutch girls under the age of 21 in this type of education has fallen over the past few years, while the number of girls from non-Western backgrounds has risen sharply in relative terms. UN وقد انخفض عدد الفتيات دون سن 21 سنة من أصل هولندي في هذا النوع من التعليم خلال السنوات القليلة الماضية، في حين أن عدد الفتيات من خلفيات غير غربية قد ارتفع ارتفاعا حادا نسبيا.
    Sexual violence against women and girls remained high, with approximately 70 per cent of victims being minors and nearly 18 per cent being girls under the age of 10. UN وظل معدل العنف الجنسي ضد النساء والفتيات عاليا، وكان 70 في المائة من الضحايا من القصر ونحو 18 في المائة من الفتيات دون سن العاشرة.
    The Government of Italy, for example, has improved access to contraceptives, specifically focusing on girls under the age of 15. UN فقد قامت حكومة إيطاليا، على سبيل المثال، بتحسين فرص الحصول على وسائل منع الحمل، مع التركيز بشكل خاص على الفتيات دون سن الخامسة عشرة.
    In May 2013 it had criminalized the recruitment of child soldiers and imposed the death penalty for the rape of girls under the age of 15. UN وفي أيار/مايو 2013، قامت بتجريم تجنيد الجنود الأطفال وفرضت عقوبة الإعدام على اغتصاب الفتيات دون سن الـ 15.
    The Center for Global Development reports that these young women are twice as likely to die during pregnancy or childbirth as those over age 20, while girls under the age of 15 are five times more likely to die than women over age 20 UN ويفيد مركز التنمية العالمية بأن هؤلاء الشابات أكثر عرضة بمرتين للوفاة أثناء الحمل أو الولادة مقارنة بمن تتجاوز أعمارهن 20 عاما، فيما الفتيات دون سن 15 عاما هن أكثر عرضة بخمس مرات للوفاة مقارنة بالنساء اللواتي تتجاوز أعمارهن 20 عاما
    Health professionals regularly visit the secondary school to promote sex education and ensure that girls under the age of 16 are aware of the availability of family planning advice. UN ويقوم الفنيون الصحيون بزيارات منتظمة للمدرسة الثانوية لتشجيع التثقيف الجنساني وضمان وعي الفتيات دون سن 16 سنة بتوفر النصح في مجال تنظيم الأسرة.
    While the Committee also notes the existence of a public education outreach programme targeting adolescents to promote health and prevent teenage pregnancies, it nevertheless expresses its concern at the high incidence of early pregnancies, with more than 50 per cent of first pregnancies being in women under 18. UN ومع أن اللجنة تلاحظ كذلك وجود برنامج توعية وتثقيف لعامة الجمهور موجه للمراهقين بغرض تحسين الصحة ومنع حدوث حالات حمل أثناء المراهقة، فإنها تعرب مع ذلك عن قلقها إزاء ارتفاع معدل حدوث حالات الحمل المبكر، إذ إن أكثر من 50 في المائة من حالات الحمل الأول تسجَّل في صفوف الفتيات دون سن الثامنة عشرة.
    It recommends spearheading public policies, procedures and guidelines with a focus on the comprehensive protection from violence of women under 18 and defining investigation procedures to cope with structural and systematic violence against women. UN وأوصى الائتلاف بضمان تنفيذ سياسات عامة وبروتوكولات ومبادئ توجيهية تقوم على نهج الحماية الشاملة من العنف ضد الفتيات دون سن الثامنة عشرة، واستحداث بروتوكولات للتحقيق تعترف بما يتعرضن له من عنف هيكلي ومنهجي(104).
    Evidence suggests that lack of health facilities and practices, poor nutrition and frequency of marriage of girls under 15 years explain this gender gap. UN وتشير الشواهد إلى أن نقص المرافق والممارسات الصحية وسوء التغذية وتكرار زواج الفتيات دون سن الخامسة عشرة تفسر هذه الفجوة بين الجنسين.
    In Venezuela, the number of births to girls under age 15 rose by 32 per cent between 1980 and 1988. UN وفي فنزويلا ازداد التوليد بين الفتيات دون سن اﻟ ١٥ بنسبة ٣٢ في المائة بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٨٨.
    (d) Total unawareness of the capacity of girls below the age of fourteen years to consent or not to consent to the performance of an abortion. UN (د) الجهل التام بأهلية الفتيات دون سن الرابعة عشرة لقبول إجراء الإجهاض أو رفضه.
    Defilement or attempt to defile females under the age of 16 years (sect. 154); UN اغواء أو محاولة اغواء الفتيات دون سن ٦١ عاما )المادة ٤٥١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more