She would like to know, however, what measures were being taken to encourage girls and boys to take non-traditional courses. | UN | وهي تود مع ذلك معرفة التدابير التي يجري اتخاذها لتشجيع الفتيات والصبية على الالتحاق بمقررات تعليمية غير تقليدية. |
Also, she would like to know what measures were being taken to guarantee the right of girls and boys to free education up to sixth grade. | UN | كما تود أيضا معرفة التدابير المتخذة لضمان حق الفتيات والصبية في التعليم المجاني حتى الصف السادس. |
Active steps should be taken to rehabilitate and reintegrate both girls and boys affected by armed conflict. | UN | وينبغي اتخاذ خطوات فعالة لإعادة تأهيل وإعادة إدماج الفتيات والصبية المتأثرين بالنزاعات المسلحة. |
The recommended policies provide the framework and legitimacy for the actions required to improve education for girls and boys, and women and men. | UN | وتوفر السياسات الموصى باتباعها إطارا وشرعية لﻹجراءات اللازمة لتحسين تعليم الفتيات والصبية والنساء والرجال. |
Some delegations suggested that the words " under parental supervision " be inserted after the words " girls and boys " in line 6 of paragraph 92 of document E/1996/16. | UN | ١٦١ - اقترحت بعض الوفود إضافة عبارة " تحت إشراف الوالدين " بعد عبارة " الفتيات والصبية " الواردة في السطر الرابع من الفقرة ٢٩ بالوثيقة E/1996/16. |
The Committee is concerned about the information that sexual exploitation, particularly sex tourism is growing in the country and that many girls and boys at a very young age are engaged in commercial sexual exploitation. | UN | وتعرب اللجنة عن القلق بشأن معلومات تفيد بتفاقم مشكلة الاستغلال الجنسي في البلد، ولا سيما السياحة الجنسية، وبتعريض الكثير من الفتيات والصبية في سن مبكرة جداً للاستغلال الجنسي التجاري. |
Access to health information and services, including reproductive information and services, must also be extended as an important condition for advancing gender equality between girls and boys and in the family. | UN | ولا بـد أيضـا من إتاحــة الحصول على المعلومات والخدمات في مجال الصحة، بما فيها تلك المتعلقة بالصحة الإنجابية، كشرط هام لتعزيز المساواة بين الفتيات والصبية وداخل الأسرة. |
One additional example was the purchase of Braille typing machines needed for the education of blind girls and boys or children with severe vision problems. | UN | ومثال آخر على ذلك شراء آلات طباعة بطريقة برايل اللازمة لتعليم الفتيات والصبية الفاقدي البصر أو الأطفال الذين يعانون من مشاكل حادّة في الرؤية. |
UNICEF will support partners to enable the views of girls and boys to be taken into account in the design and implementation of policies and programmes that affect their lives, and in accordance with their evolving capacities, including during conflict and crises. | UN | وسوف تمكن اليونيسيف الشركاء من العمل على إتاحة المجال لمراعاة آراء الفتيات والصبية في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج التي تمس حياتهم، تبعا لنمو قدراتهم، بما في ذلك إبان حالات الصراع والأزمات. |
85. Particular attention should be given to socialization of girls and boys through parent/caregiver programmes and the education of children. | UN | ٨٥ - وأكد أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص لتآلف الفتيات والصبية اجتماعيا عن طريق برامج لﻵباء/ القائمين بالرعاية وتعليم اﻷطفال. |
However, no mention is made of the differential needs and interests of girls and boys and how to take them into account in policies and programmes targeted at children, except in the plan of Ecuador, which proposes to analyse its existing national plan for children from a gender perspective and to include special measures for the advancement of girls. | UN | ولكنها لا تتطرق إلى الفروق بين احتياجات ومصالح الفتيات والصبية وكيف تؤخذ في الحساب في سياسات وبرامج تستهدف خدمة اﻷطفال، ما عدا في خطة اﻹكوادور التي تقترح أن تحلل خطتها الوطنية الحالية لﻷطفال من منظور يراعي نوع الجنس وإدراج تدابير خاصة للنهوض بالفتيات. |
The Ministry for the Advancement of Women had reissued its publication entitled " Equal rights for girls and boys, for women and men " , covering the Convention and actions to implement it in Luxembourg. | UN | وأعادت وزارة النهوض بالمرأة إصدار منشور " المساواة في الحقوق بين الفتيات والصبية وبين النساء والرجال " الذي يتناول الاتفاقية والإجراءات المتخذة لتنفيذها في لكسمبرغ. |
The Ministry for the Advancement of Women had reissued its publication entitled " Equal rights for girls and boys, for women and men " , covering the Convention and actions to implement it in Luxembourg. | UN | وأعادت وزارة النهوض بالمرأة إصدار منشور " المساواة في الحقوق بين الفتيات والصبية وبين النساء والرجال " الذي يتناول الاتفاقية والإجراءات المتخذة لتنفيذها في لكسمبرغ. |
(xiv) Promote innovative programmes to provide incentives to low-income families with school-age children to increase the enrolment and attendance of girls and boys and to ensure that they are not obliged to work in a way that interferes with their schooling. | UN | `14 ' تشجيع البرامج الابتكارية لتوفير الحوافز للأسر المنخفضة الدخل التي لديها أطفال في سن المدرسة بغية زيادة عدد الملتحقين بالمدرسة من الفتيات والصبية وانتظامهم فيها، وكفالة ألا يكونوا مضطرين للعمل على نحو يعطل تعليمهم المدرسي. |
(e) Develop education and information programmes, particularly in conjunction with the mass media, that make the public, particularly parents, aware of the importance of non-discriminatory education for children, especially daughters, and the equal sharing of domestic responsibilities between girls and boys. | UN | )ﻫ( القيام، ولا سيما بالاشتراك مع وسائط اﻹعلام الجماهيري بوضع برامج تعليمية وإعلامية من شأنها أن تُوعﱢي الجمهور، ولا سيما الوالدين، بأهمية تعليم اﻷطفال، وبخاصة الفتيات، على أساس غير تمييزي، وتقاسم مسؤوليات المنزل بالتساوي بين الفتيات والصبية. |
12. Promote innovative programmes to provide incentives to low-income families with school-age children to increase the enrolment and attendance of girls and boys and to ensure that they are not obliged to work in a way that interferes with their schooling. | UN | 12 - تشجيع البرامج المبتكرة لتوفير الحوافز للأسر المنخفضة الدخل التي لديها أطفال في سن الدراسة بغية زيادة عدد الملتحقين بالمدرسة من الفتيات والصبية وانتظامهم فيها، وكفالة ألا يكونوا مضطرين للعمل على نحو يعطل تعليمهم المدرسي. |
12. Promote innovative programmes to provide incentives to low-income families with school-age children to increase the enrolment and attendance of girls and boys and to ensure that they are not obliged to work in a way that interferes with their schooling. | UN | 12 - تشجيع البرامج الابتكارية لتوفير الحوافز للأسر المنخفضة الدخل التي لديها أطفال في سن المدرسة بغية زيادة عدد الملتحقين بالمدرسة من الفتيات والصبية وانتظامهم فيها، وكفالة ألا يكونوا مضطرين للعمل على نحو يعطل تعليمهم المدرسي. |
P2.1 Countries with at least 80% coverage of antiretroviral treatment (ART) among eligible children aged 0-14 years and eligible adolescent girls and boys aged 10-19 years | UN | البرنامج 2-1 البلدان التي توفر تغطية بنسبة 80 في المائة على الأقل بعلاج مضادات الفيروسات العكوسة بين الفتيات والصبية المؤهلين لتلقي العلاج من عمر صفر إلى 14 سنة، وكذلك المراهقات والمراهقين المؤهلين للعلاج من عمر 10 إلى 19 سنة |
P2.1 Countries with at least 80% coverage of antiretroviral treatment (ART) among eligible girls and boys aged 0-14 years and eligible adolescent girls and boys aged 10-19 years | UN | البرنامج 2-1 البلدان التي تقدم تغطية بنسبة 80 في المائة على الأقل بعلاج الرتروفيروسات بين الفتيات والصبية المؤهلين لتلقي العلاج من عمر صفر إلى 14 سنة وكذلك المراهقات والمراهقين المؤهلين للعلاج من عمر 10 إلى 19 سنة |
Re. gender mainstreaming in schools: As indicated in the periodic report by the State Party, girls' and boys' choice of education is highly gender segregated -- boys more often than girls choose education in the natural sciences and crafts. | UN | وفيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في المدارس: وفقا للمبين في التقرير الدوري للدولة الطرف، فإن اختيار الفتيات والصبية لنوع التعليم قائم إلى حد كبير على فصل على أساس نوع الجنس - ففي الأغلب يختار الصبية أكثر من الفتيات التعليم في مجال العلوم الطبيعية والحرف اليدوية. |