"الفتيات والنساء على" - Translation from Arabic to English

    • girls and women to
        
    • girls and women in
        
    • girls and women receive
        
    • girls and women on
        
    • of girls and women
        
    • for girls and women
        
    • girls' and women' s
        
    Overall plans focus on helping girls and women to develop higher self-esteem. UN وتركز الخطط عموما على مساعدة الفتيات والنساء على تنمية الاعتزاز بالذات.
    Social and cultural patterns of conduct within the family typically present further barriers to the ability of girls and women to claim their rights. UN فأنماط السلوك الاجتماعي والثقافي تضع عادةً حواجز إضافية تعوق قدرة الفتيات والنساء على المطالبة بحقوقهن.
    The lack of stability in developing countries' households forces girls and women to either work or marry early. UN ويرغم عدم الاستقرار في الأسر في البلدان النامية الفتيات والنساء على العمل أو الزواج مبكرا.
    What measures has the Government taken to encourage girls and women to pursue non-traditional studies and careers? UN ما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة لتشجيع الفتيات والنساء على الإقبال على الدراسات والمهن غير التقليدية؟
    :: Diversify vocational and technical training and improve access for and retention of girls and women in education and vocational training in such fields as science, mathematics, engineering, environmental sciences and technology, information technology and high technology, as well as management training UN :: تنويع التدريب المهني والفني وتحسين حصول الفتيات والنساء على التعليم والتدريب المهني والإبقاء عليهن فيهما في مجالات من قبيل مجالات العلوم، والرياضيات، والهندسة، والعلوم البيئية، والتكنولوجيا، وتكنولوجيا المعلومات، والتكنولوجيا المتقدمة، فضلا عن التدريب في مجال الإدارة.
    :: encouraging girls and women to study science and technology; UN تشجيع الفتيات والنساء على دراسة العلوم والتكنولوجيا؛
    The lack of stability in developing countries' households forces girls and women to either work or marry early. UN وعدم استقرار الأسر المعيشية في البلدان النامية يجبر الفتيات والنساء على العمل أو الزواج المبكر.
    Such criminalization forces girls and women to endure dangerous and even deadly pregnancies. UN ومثل هذا التجريم يرغم الفتيات والنساء على تحمّل حالات حمل خطيرة بل وقاتلة.
    It also compels many girls and women to seek out unsafe, clandestine abortions, frequently with lethal results. UN كما أنه يرغم كثيراً من الفتيات والنساء على التماس عمليات إجهاض غير مأمونة وسرية، ينتهي أغلبها بنتائج قاتلة.
    73. Regarding education and vocational training, the Committee recalled that the Government had been promoting the access of girls and women to education, in particular within the framework of the National Functional Literacy Programme. UN 73 - وفي ما يتعلق بالتعليم والتدريب المهني، أشارت اللجنة إلى أن الحكومة ما انفكت تشجع فرص حصول الفتيات والنساء على التعليم، لا سيما في إطار البرنامج الوطني لمحو الأمية الوظيفية.
    3. Actions taken to ensure equal access of girls and women to all level of education: UN 3 - الإجراءات المتخذة لضمان حصول الفتيات والنساء على نحو متكافئ على جميع مستويات التعليم
    Governments need to look at implementing national strategies to encourage more girls and women to study and pursue careers in the technical fields of Science, Technology, Engineering and Mathematics. UN ويتعين على الحكومات أن تدرس تنفيذ استراتيجيات وطنية لتشجيع مزيد من الفتيات والنساء على الدراسة والتماس مسارات مهنية في المجالات التقنية المتمثلة في العلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات.
    The access of girls and women to secondary and higher education should be increased through policies and programmes to encourage girls to stay in school and by providing financial support and removing obstacles. UN وينبغي زيادة فرص حصول الفتيات والنساء على التعليم الثانوي والعالي من خلال سياسات وبرامج تشجع الفتيات على البقاء في المدرسة ومن خلال توفير الدعم المالي وإزالة العقبات التي تحول دون ذلك.
    The Committee further stressed that promoting equal access of girls and women to education and training is an important strategy towards the elimination of discrimination against women and the realization of gender equality in employment and occupation. UN كما أكدت اللجنة أن تعزيز المساواة في حصول الفتيات والنساء على التعليم والتدريب هو بمثابة استراتيجية هامة للقضاء على التمييز ضد المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في العمالة والمهن.
    Training centers and courses have also been set up by the government and community to encourage your girls and women to increase their skills and knowledge. UN وقد أُنشئت مراكز تدريب ووُضعت دورات أيضاً من جانب الحكومة والمجتمع المحلي لتشجيع الفتيات والنساء على زيادة مهاراتهن ومعارفهن.
    It recommends that the State party implement measures to ensure equal access for girls and women to all levels of education and retention of girls in school, including through temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25. UN وتوصي الدولة الطرف بأن تنفذ التدابير اللازمة لكفالة حصول الفتيات والنساء على التعليم في جميع مراحله على قدم المساواة، وإبقاء الفتيات في المدارس، من خلال جملة أمور منها اتخــاذ تدابير خاصــة مؤقتــة وفقا للفقــرة 1 مــن المــادة 4 مــن الاتفاقيــة والتوصية العامة رقم 25 للجنة.
    It recommends that the State party implement measures to ensure equal access for girls and women to all levels of education and retention of girls in school, including through temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25. UN وتوصي الدولة الطرف بأن تنفذ التدابير اللازمة لكفالة حصول الفتيات والنساء على التعليم في جميع مراحله على قدم المساواة، وإبقاء الفتيات في المدارس، من خلال جملة أمور منها اتخــاذ تدابير خاصــة مؤقتــة وفقا للفقــرة 1 مــن المــادة 4 مــن الاتفاقيــة والتوصية العامة رقم 25 للجنة.
    Please indicate if there are any measures in place to encourage girls and women to study non-stereotypical subjects and employers to recruit women for non-stereotypical posts. UN يرجى بيان ما إذا كانت هناك أي تدابير قائمة لتشجيع الفتيات والنساء على دراسة مواضيع غير تلك التي درجن نمطياً على دراستها وتحفيز أصحاب الأعمال على تعيين النساء في وظائف غير نمطية.
    Environmental degradation has affected girls and women in adverse ways. Many women in rural and remote areas who were dependent on nature for their daily subsistence are finding it increasingly difficult to survive with the resources at their disposal, and the demands on their time and energy further constrain their participation in education. UN لقد أثر التردي البيئي على الفتيات والنساء على نحو ضار: فقد وجدت أعداد كبيرة من النساء في المناطق الريفية والنائية اللاتي يعتمدن على البيئة لتوفير قوتهن اليومي أن من الصعب بصورة متزايدة العيش بالموارد المتاحة تحت تصرفهن، كما أن الوقت والجهد الذي يقتضي اﻷمر بذله زاد من تقليل مشاركتهن في التعليم.
    girls and women receive training and information regarding their specific rights in the asylum procedure, regarding sexual and reproductive health, as well as more general training and information to reduce vulnerability and enhance their autonomy and empowerment. UN وتحصل الفتيات والنساء على التدريب والمعلومات فيما يتعلق بحقوقهن المحددة في إطار إجراءات اللجوء، وفيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية، فضلا عن تدريب ومعلومات أكثر عمومية للحد من ضعفهن وتعزيز استقلالهنّ الذاتي والتمكين لهنّ.
    Impact of measures for the education of girls and women on achieving de facto equality of girls and women with boys and men in the field of education UN تأثير التدابير المتخذة من أجل تعليم الفتيات والنساء على تحقيق تساوي الفتيات والنساء بحكم الواقع مع الفتيان والرجال في مجال التعليم
    :: Promotion of higher education for girls and women; UN :: تشجيع الفتيات والنساء على مزاولة التعليم العالي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more