Data for the year 2006 indicate no difference in the enrolment rates of boys and girls in primary and secondary schools. | UN | ولا تشير بيانات عام 2006 إلى أي اختلاف في معدلات التسجيل بين الفتيان والفتيات في المدارس الابتدائية والثانوية. |
The first target under goal 3, to ensure gender equality between boys and girls in education, had been achieved. | UN | والغاية الأولى بموجب الهدف 3 يتمثل في ضمان المساواة بين الفتيان والفتيات في مجال التعليم وقد تم تحقيقها. |
We have also witnessed the enrolment of more than 5 million children, both boys and girls, in school. | UN | وشهدنا أيضا تسجيل أكثر من خمسة ملايين طفل، من الفتيان والفتيات في المدارس. |
For instance there is no distinction in terms of task performed by girls and boys in the Creole culture. | UN | لا يوجد فرق فيما يتعلق بالمهام التي يؤديها الفتيان والفتيات في ثقافة كريول. |
In particular, a rapid increase in female enrolment had closed the gap between boys and girls at the secondary and university levels and nearly so at the primary level. | UN | وأضافت، على وجه الخصوص، أنه تحققت زيادة سريعة في عدد المقيّدات بالمدارس أدت إلى سد الفجوة بين الفتيان والفتيات في المرحلة الثانوية ومرحلة التعليم الجامعي وكادت تسدها في مرحلة التعليم الابتدائي. |
Bangladesh was singled out as a country where, despite poverty, enormous commitment had spurred progress towards getting all boys and girls into school. | UN | واختيرت بنغلاديش كمثال على بلد، رغم فقره، استطاع بفضل التزامه القوي دفع عجلة التقدم نحو إلحاق جميع الفتيان والفتيات في المدارس. |
boys and girls in Malta's urban and rural areas have equal access to education at all levels. | UN | لدى الفتيان والفتيات في المناطق الحضرية والريفية بمالطة فرص متساوية للحصول على التعليم في جميع المراحل. |
One of the effects has been that there are now equal numbers of boys and girls in some classes. | UN | وهو ما أدى إلى حدوث تكافؤ بين أعداد الفتيان والفتيات في بعض الفصول الدراسية. |
In an informal consultation held in one of the least developed countries, the participants reported the many difficulties faced by boys and girls in completing primary and secondary education and urged a number of recommendations. | UN | وفي مشاورة غير رسمية عُقدت في بلد من أقل البلدان نمواً، ذكر المشاركون كثيراً من الصعوبات التي يواجهها الفتيان والفتيات في استكمال تعليمهم الابتدائي والثانوي وحثّ هؤلاء على عدد من التوصيات. |
231. The differences between boys and girls in the allowable age for marriage had been based on fecundity. | UN | ٢٣١ - أما الاختلافات بين الفتيان والفتيات في السن الذي يسمح فيه بالزواج فمبنية على الخصوبة. |
The Committee is, however, concerned at the lack of data on enrolment of boys and girls in pre-school, primary, secondary and tertiary levels, as well as on the dropout rates and their causes. | UN | غير أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود بيانات بشأن أعداد المسجلين من الفتيان والفتيات في التعليم قبل الابتدائي والابتدائي والثانوي والعالي، ومعدلات التسرب من المدارس وأسبابه. |
Drop-out and attrition rates among girls are high, and their success rate relatively low, and this is reflected in the imbalance between boys and girls in public secondary and higher education, where there are fewer girls than boys. | UN | ويعزى المعدل المرتفع بين الفتيات للتسرب والفاقد التعليمي والمستوى المحدود لنجاحهن إلى عدم التوازن بين الفتيان والفتيات في المدارس الثانوية والعليا العامة التي يقل فيها عدد الفتيات عن عدد الفتيان. |
53. As to enrolment of boys and girls in higher educational institutions, about 60 per cent of students were girls, but their enrolment declined at the postgraduate level because many of them turned their attention to motherhood. | UN | 53 - وفيما يتعلق بقيد الفتيان والفتيات في مؤسسات التعليم العالي، فإن نحو 60 في المائة من الطلاب فتيات، ولكن معدل قيدهن ينخفض في مرحلة الدراسات العليا لأن كثيرات منهن يحولن اهتمامهن إلى الأُمومة. |
The purpose of this system is to prepare students to acquire skills with an aim of self-sustenance and equal opportunities for both boys and girls in the labour market. | UN | وغرض هذا النظام هو إعداد الطلاب لاكتساب المهارات بهدف تحقيق النمو الذاتي وتكافؤ الفرص بين الفتيان والفتيات في سوق العمل. |
Increasing enrolment in the primary and secondary education of boys and girls in 2002 has been backed by growing public expenditures and in many countries by increasing private expenditures as well. | UN | وتعزز ازدياد قيد الفتيان والفتيات في مرحلتي التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي في سنة 2002 بفعل زيادة الإنفاق العام، وبفعل ازدياد الإنفاق الخاص في بلدان عديدة. |
The need to promote equality of opportunity between boys and girls in both urban and rural areas had become a guiding principle for educational planning and the development of educational infrastructure. | UN | وأصبحت الحاجة إلى تعزيز تساوي الفرص بين الفتيان والفتيات في كل من المناطق الحضرية والريفية مبدأ رائدا بالنسبة لتخطيط التعليم وتطوير الهيكل اﻷساسي التعليمي. |
The Government aimed to ensure that girls and boys in the North and the East were equal beneficiaries of the Millennium Development Goals, many of which had been achieved. | UN | وتهدف الحكومة إلى كفالة استفادة الفتيان والفتيات في الشمال والشرق بالتساوي من الأهداف الإنمائية للألفية، التي تحقق العديد منها. |
(d) Develop specific curricula and materials on gender equality for both boys and girls at all levels of education; | UN | (د) إعداد مناهج ومواد خاصة بشأن المساواة بين الجنسين من أجل الفتيان والفتيات في جميع مراحل التعليم؛ |
Bangladesh was singled out as a country where, despite poverty, enormous commitment had spurred progress towards getting all boys and girls into school. | UN | واختيرت بنغلاديش كمثال على بلد، رغم فقره، استطاع بفضل التزامه القوي دفع عجلة التقدم نحو إلحاق جميع الفتيان والفتيات في المدارس. |
137. There is little difference between boys' and girls' pass rates in their final exams. | UN | 137 - وثمة فرق ضئيل بين الفتيان والفتيات في معدلات النجاح في الامتحانات النهائية. |
According to statistical data, only a small percentage of youth across the globe is able to find the necessary funding to start up their own businesses and to involve themselves and other young men and women in entrepreneurship. | UN | وتفيد البيانات الإحصائية أنه لا تتمكن سوى نسبة مئوية صغيرة من الشباب في كل أنحاء العالم من العثور على التمويل اللازم للشروع في إشراك أنفسهم وغيرهم من الفتيان والفتيات في العمل التجاري. |
The main problem affecting basic education in rural areas is one of quality rather than of access, as enrolment rates for boys and girls are similar. | UN | والمشكلة الرئيسية التي تؤثر على التعليم اﻷساسي في المناطق الريفية تتعلق بنوعية التعليم أكثر مما تتعلق بالحصول عليه، حيث أن معدلي انخراط الفتيان والفتيات في الدراسة متماثلان. |