"الفجوات بين الجنسين في" - Translation from Arabic to English

    • gender gaps in
        
    • the gender gap at
        
    Those three areas needed to be addressed by all segments of society in order to narrow gender gaps in family laws and practices. UN وتلك المجالات الثلاثة تحتاج إلى معالجتها من جانب جميع شرائح المجتمع من أجل تضييق الفجوات بين الجنسين في قوانين الأسرة وممارساتها.
    The World Bank reports that gender gaps in primary education have closed in almost all countries. UN أفاد البنك الدولي بأن الفجوات بين الجنسين في التعليم الابتدائي قد سدت في معظم البلدان.
    Progress in closing gender gaps in education has not led to the removal of inequalities in labour markets. UN ولم يؤد التقدم المحرز في سد الفجوات بين الجنسين في مجال التعليم إلى إزالة عدم المساواة بينهما في أسواق العمل.
    Progress in closing gender gaps in education has not led to the removal of inequalities in labour markets. UN ولم يؤد التقدم المحرز في سد الفجوات بين الجنسين في مجال التعليم إلى إزالة عدم المساواة بينهما في أسواق العمل.
    23. Does the State party see a correlation between the better performance of male secondary school students in math and sciences, their choice of academic university programmes, and the higher employment rate of male university graduates? What measures are in place with a view to bridging the gender gap at each of these stages? UN 23 - هل ترى الدولة الطرف وجود علاقة بين الأداء الأفضل للذكور من طلاب المرحلة الثانوية في مجالي الرياضيات والعلوم واختيارهم لبرامج أكاديمية معينة في الجامعات، وبين ارتفاع معدل توظيف خريجي الجامعات من الذكور؟ وما هي التدابير المتخذة بهدف سد الفجوات بين الجنسين في كل مرحلة من هذه المراحل؟
    Redistribution was thus important for reducing gender gaps in poverty rates. UN ومن ثم، كانت إعادة التوزيع عاملا مهما في تقليص الفجوات بين الجنسين في معدلات الفقر.
    In many high- and middle-income countries, gender gaps in unemployment have worsened since the economic crisis. UN وفي العديد من البلدان المرتفعة والمتوسطة الدخل، تفاقمت الفجوات بين الجنسين في معدلات البطالة منذ اندلاع الأزمة الاقتصادية.
    332. The process of closing the gender gaps in local Development Councils has begun in all the country's regions and departments. UN 332 - إن عملية سدّ الفجوات بين الجنسين في مجالس التنمية على الصعيد المحلي انطلقت في جميع مناطق ومقاطعات البلد.
    gender gaps in education are narrowing everywhere and more women than men enrol in tertiary education in most regions of the world. UN إذ أخذت تضيق الفجوات بين الجنسين في مجال التعليم، في كل مكان، ويفوق عدد النساء الملتحقات بالتعليم العالي عدد الرجال في معظم مناطق العالم.
    In order to improve the status of women, we should, for instance, eliminate gender gaps in education, increase access to sexual and reproductive health information and services, reduce discrimination in employment, property ownership and inheritance and stop gender-based violence. UN ولتحسين حالة المرأة، ينبغي، على سبيل المثال، إزالة الفجوات بين الجنسين في التعليم، وزيادة الوصول إلى المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية، وتخفيف التمييز في الاستخدام وملكية الممتلكات والإرث، ووقف العنف القائم على نوع الجنس.
    UNFPA sought to mainstream gender concerns in humanitarian situations and, with UNDP, developed a gender information tool to better analyse gender gaps in recovery situations. UN وسعى الصندوق إلى تعميم مراعاة الشواغل الجنسانية في الحالات الإنسانية، وقام، بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي، بوضع أداة للحصول على المعلومات الجنسانية لتحسين تحليل الفجوات بين الجنسين في حالات الإنعاش.
    In addition, high economic growth has led to a significant reduction in gender gaps in the labour markets of Asian and Pacific nations. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدى النمو الاقتصادي المرتفع إلى انخفاض كبير في الفجوات بين الجنسين في أسواق العمل في دول آسيا والمحيط الهادئ.
    United Nations joint programmes use common set of data on gender gaps in countries - 2007. UN تستخدم البرامج المشتركة للأمم المتحدة مجموعة مشتركة من البيانات بشأن الفجوات بين الجنسين في البلدان - 2007.
    World Bank studies had shown that if the gender gaps in education were reduced, countries in Africa and South Asia could expect an increase in the growth of GDP by 0.5 to 1 per cent. UN وقد أوضحت دراسات أجراها البنك الدولي أن تقليص الفجوات بين الجنسين في مجال التعليم في بلدان أفريقيا وجنوب آسيا كفيل برفع نمو ناتجها المحلي الإجمالي بنسبة تتراوح بين 0.5 و 1 في المائة.
    Over the past decade the gender gaps in areas such as access to higher education and paid work have narrowed. UN 3-2 وتم خلال العقد الماضي تضييق الفجوات بين الجنسين في مجالات مثل الوصول إلى التعليم العالي، والعمل المدفوع الأجر.
    188. The establishment of an institutional framework for the development of the educational system in general and equitable distribution of resources have minimized gender gaps in education and were beneficial to the education of girls. UN 188 - إن وضع إطار عمل مؤسسي يرمي إلى تطوير النظام التعليمي بوجه عام وإلى تحقيق التوزيع العادل للموارد قد ضيق من الفجوات بين الجنسين في ميدان التعليم وحقق فائدة في مجال تعليم الفتيات.
    Economic globalization in terms of trade, finance, investment and technology must be steered and shaped by the development consensus and targets of the various United Nations conferences, especially in the area of poverty reduction and gender gaps in education and health. UN ويجب توجيه العولمة الاقتصادية من حيث التجارة والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا وتحديد شكلها وفقاً لتوافق الآراء الذي نشأ بشأن التنمية في مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة وللأهداف التي وضعتها هذه المؤتمرات، ولا سيما في مجال الحد من الفقر وسد الفجوات بين الجنسين في مجالي التعليم والصحة.
    Data for monitoring gender gaps in primary school enrolments are increasingly available and are reproduced in the table Countdown to 2005: Closing the gender gap in primary school enrolments. UN أما البيانات المتعلقة برصد الفجوات بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس الابتدائية فهي متاحة بصورة متزايدة، وهي مدرجة في جدول العد التنازلي حتى عام 2005: سد الفجوة بين الجنسين فيما يتعلق بالالتحاق بالمدارس الابتدائية.
    176. The widest gender gaps in labour force participation rates in 1992 were in the Middle East and North Africa region and in South Asia, at 56 and 50 percentage points, respectively. UN ١٧٦ - وكانت أكبر الفجوات بين الجنسين في نسب المشاركة في القوة العاملة عام 1992، في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وفي جنوب آسيا، حيث بلغ الفارق 56 و 50 نقطة مئوية على التوالي.
    53. In the United Republic of Tanzania, UN-Women partnered with the Ministry of Industry and Trade in supporting the capacity development of civil servants on gender issues in order to enable them to identify interventions to address gender gaps in the sector policies, plans and budgets. UN 53 - وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، عملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة في شراكة مع وزارة الصناعة والتجارة على دعم تنمية قدرات موظفي الخدمة المدنية بشأن المسائل الجنسانية لتمكينهم من تحديد التدخلات الرامية إلى معالجة الفجوات بين الجنسين في السياسات والخطط والميزانيات القطاعية.
    Question 23: Does the State party see a correlation between the better performance of male secondary school students in math and sciences, their choice of academic university programs, and the higher employment rate of male university graduates? What measures are in place to bridging the gender gap at each of these stages? UN السؤال - 23: هل ترى الدولة الطرف وجود علاقة متبادلة بين الأداء الأفضل من طلاب المدارس الثانوية في مجالي الرياضيات والعلوم واختيارهم لبرامج أكاديمية معينة في الجامعات، وبين ارتفاع معدل توظيف خريجي الجامعات من الذكور؟ وما هي التدابير المتخذة بهدف سد الفجوات بين الجنسين في كل مرحلة من هذه المراحل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more