"الفجوات في البيانات" - Translation from Arabic to English

    • data gaps
        
    • gaps in data
        
    The drafting group had taken the view that many of the data gaps related to areas that the New Zealand authorities deemed to be irrelevant. UN وقد ارتأى فريق الصياغة أن العديد من الفجوات في البيانات تتعلق بمجالات تعتبرها سلطات نيوزيلندا غير ذات صلة بالموضوع.
    There is a need to establish effective data generation mechanism to monitor cases of trafficking and address data gaps. UN وثمة حاجة إلى إقامة آلية فعالة لتوليد البيانات لرصد حالات الاتجار ومعالجة الفجوات في البيانات.
    The drafting group had taken the view that many of the data gaps related to areas that the New Zealand authorities deemed to be irrelevant. UN وقد ارتأى فريق الصياغة أن العديد من الفجوات في البيانات تتعلق بمجالات تعتبرها سلطات نيوزيلندا غير ذات صلة بالموضوع.
    data gaps are notable in developing countries and regions and in countries with economies in transition. UN وتكون الفجوات في البيانات ملحوظة في البلدان والمناطق النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    It is necessary to fill the most significant gaps in data and knowledge regarding the impact of global, regional and local climate change on the socio-economic situation in the Arctic: UN ومن الضروري أن يتم ملء الفجوات في البيانات والمعلومات ذات الأهمية القصوى المتعلقة بتأثير التغيرات العالمية والإقليمية والمحلية للمناخ على مجمل الوضع الاجتماعي والاقتصادي في منطقة القطب الشمالي:
    As to financial sector policies, it would continue to assess the impact of regulatory fragmentation, advance the discussion on cross-border resolution regimes, the impact of shadow banking and macrofinancial risks, in addition to filling data gaps. UN وبصدد سياسات القطاع المالي، سيواصل الصندوق تقييم أثر تجزؤ القواعد التنظيمية، والمضي قدما بالنقاش حول نظام التسويات عبر الحدود، وتأثير النظام المصرفي الموازي، والمخاطر المالية الكلية، إضافة إلى معالجة الفجوات في البيانات.
    Substantial data on environment and energy statistics is available only for a handful of small island developing States, and data gaps are numerous. UN ولا تتوافر بيانات جوهرية عن إحصاءات البيئة والطاقة إلا بالنسبة لحفنة من الدول الجزرية الصغيرة النامية، وهناك العديد من الفجوات في البيانات.
    C4. She reported on the following existing data gaps: UN جيم 4 - وتحدثت عن الفجوات في البيانات القائمة التالية:
    A. Talks with Iraq to fill in data gaps UN ألف - اجراء محادثات مع العراق لسد الفجوات في البيانات
    A tool based on structure-activity relationships, the (Q)SAR Toolbox, is also now available to fill data gaps and it may be used for classification for some hazards (see http://www.oecd.org/document/23/0,3343,en_2649_34365_33957015_1_1_1_1,00.html). UN ويتوفر حالياً جدول بياني للعلاقات بين الهياكل والأنشطة يساعد على سد الفجوات في البيانات ويمكن استخدامه لتصنيف بعض الأخطار، انظر:
    The aim will be to review existing data and to identify what needs to be done to fill data gaps for those indicators, improve quality and develop an adequate baseline. UN وسيكون الهدف هو استعراض البيانات القائمة وتحديد ما سيلزم القيام به من أجل ملء الفجوات في البيانات الخاصة بهذه المؤشرات، وتحسين النوعية، ووضع خط أساس ملائم.
    3. Invites Parties to fill in any data gaps which may exist in their previously reported datasets on generation and transboundary movement of hazardous wastes and other wastes for the years 1999 and later; UN 3 - يدعو الأطراف إلى سد الفجوات في البيانات التي قد توجد في مجموعات البيانات التي سبق أن أبلغتها بشأن توليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات ونقلها عبر الحدود عن عام 1999 وما بعده؛
    17. This discussion could usefully include consideration of the extent to which national reporting exercises in respect of the Millennium Development Goals can contribute to filling data gaps and improving national machinery for data collection. UN 17 - وقد يكون من المفيد أن تشمل المناقشة النظر في المدى الذي يمكن به لممارسات الإبلاغ الوطنية المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية الإسهام في سد الفجوات في البيانات وتحسين الآلية الوطنية لجمع البيانات.
    It underpinned the analysis of development needs and helped to monitor progress towards the achievement of global targets and the realization of UNDAF objectives. It identified data gaps and the need for capacity-building. UN فالإطار يركز على تحليل الاحتياجات الإنمائية ويساعد في رصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الشاملة وتحقيق الأهداف الواردة في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، كما أنه يحدد الفجوات في البيانات والاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات.
    It underpinned the analysis of development needs and helped to monitor progress towards the achievement of global targets and the realization of UNDAF objectives. It identified data gaps and the need for capacity-building. UN فالإطار يركز على تحليل الاحتياجات الإنمائية ويساعد في رصد التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الشاملة وتحقيق الأهداف الواردة في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، كما أنه يحدد الفجوات في البيانات والاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات.
    3. Invites Parties to fill in any data gaps that may exist in their previously reported datasets on generation and transboundary movement of hazardous wastes and other wastes for the years 1999 and later; UN 3 - يدعو الأطراف إلى سد الفجوات في البيانات التي قد توجد في مجموعة البيانات التي سبق أن أبلغتها بشأن توليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات ونقلها عبر الحدود عن عام 1999 وما بعده؛
    3. Invites Parties to fill in any data gaps that may exist in their previously reported datasets on generation and transboundary movement of hazardous wastes and other wastes for the years 1999 and later; UN 3 - يدعو الأطراف إلى سد الفجوات في البيانات التي قد توجد في مجموعة البيانات التي سبق أن أبلغتها بشأن توليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات ونقلها عبر الحدود عن عام 1999 وما بعده؛
    4. In view of the upcoming 2015 deadline for achieving the Millennium Development Goals, the Inter-Agency and Expert Group has started the work on filling data gaps and compiling information for a comprehensive and thorough evaluation of the progress towards achieving the Goals. UN ٤ - بالنظر إلى اقتراب موعد عام 2015 النهائي لتحقيق لأهداف الإنمائية للألفية، بدأ الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء العمل على سد الفجوات في البيانات وتجميع المعلومات من أجل تقييم شامل ومتعمق للتقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The aim of the actions in the present section is to increase knowledge by filling gaps in data and information on mercury. UN 53 - القصد من الأعمال الواردة في هذا الفرع هو زيادة المعرفة بتناول الفجوات في البيانات والمعلومات المتعلقة بالزئبق.
    Identification and addressing of gaps in data and characterization of information related to economic, social, environmental and cultural areas; UN `1 ' تحديد الفجوات في البيانات ومعالجتها وتصنيف المعلومات ذات الصلة بالمجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والثقافية؛
    Periodic or one-time studies were reported by 29 countries to supplement gaps in data or to try to compensate for the lack of a routine data collection system. UN وقد أبلغ ٩٢ بلدا عن اجراء دراسات دورية أو لمرة واحدة كتكملة لسد الفجوات في البيانات ، أو كمحاولة للتعويض عن الافتقار الى شبكة لجمع البيانات الاعتيادي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more