"الفجوة الرقمية بين البلدان" - Translation from Arabic to English

    • the digital divide between
        
    • the growing digital divide between
        
    • the digital gap between
        
    • digital divide between countries
        
    In addition, the international community must address the digital divide between developed and developing countries. UN إضافة إلى ذلك، يجب على المجتمع الدولي أن يعالِج الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    His delegation therefore believed that the United Nations, other pertinent organizations and civil society should mobilize resources and know-how to close the digital divide between the developed and developing countries. UN ولذلك، يعتقد وفد بلده بأن الأمم المتحدة ومنظمات أخرى ذات صلة والمجتمع المدني ينبغي لها أن تحشد الموارد والمعرفة لردم الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والنامية.
    As fundamental as that is, it will additionally need to contribute to bridging the digital divide between countries. UN ومع ما لذلك من أهمية أساسية، فسوف يتعين على هذه الدعامة أيضا أن تساهم في سد الفجوة الرقمية بين البلدان.
    The international community must mobilize resources to implement the Secretary General's recommendations on bridging the digital divide between developed and developing countries. UN ولا بد للمجتمع الدولي أن يعبئ الموارد اللازمة لتنفيذ توصيات الأمين العام بشأن تجسير الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Of particular concern was the growing digital divide between developed and developing countries linked to broadband capacity. UN وذكر أنه مما يدعو إلى الانشغال الشديد ذلك التفاقم في اتساع الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية من حيث الاتصال بالنطاق الإلكتروني العريض.
    Indeed, the digital gap between rich and poor countries has widened dramatically in the past several years. UN واتسعت الفجوة الرقمية بين البلدان الغنية والفقيرة على نحو مثير فعلا في السنوات العديدة الماضية.
    On the domestic front, the digital divide could exacerbate the present uneven distribution of income and power, while the digital divide between countries could deepen the differences existing between the developed and developing worlds. UN فقد تؤدي الفجوة الرقمية على الصعيد المحلي، إلى تفاقم التوزيع الحالي غير المتساوي للدخل والسلطة بينما قد تعمق الفجوة الرقمية بين البلدان الفوارق الحالية بين العالم المتقدم النمو والعالم النامي.
    In that regard, she noted that the digital divide between developed and developing countries continued to widen. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والنامية تتسع على نحو مستمر.
    His delegation stressed the need to bridge the digital divide between developed and developing nations. UN وشدد وفده على ضرورة سد الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Technical cooperation must increase to close the digital divide between developed and developing nations. UN ويتعين زيادة التعاون التقني لسد الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة والنامية.
    The information centres were a vital source of information and helped bridge the digital divide between developed and developing countries. UN وذكر أن مراكز الإعلام هي مصدر حيوي للمعلومات وتساعد على سد الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    the digital divide between developed and developing countries remained a source of concern. UN وقال إن الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لا تزال مصدر قلق.
    It was deeply disconcerting that the digital divide between developed and developing countries remained wide, particularly in terms of availability, affordability, quality of access and broadband connectivity. UN وأضاف أن من دواعي القلق العميق أن تظل الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية واسعة، لا سيما من حيث توافرها، والقدرة على تحمل تكاليفها، ونوعية الوصول إليها، وربطها بالنطاق العريض.
    Her delegation hoped that Member States would make every effort to bridge the digital divide between developing and developed countries as well as between and within regions. UN وأعربت عن أمل وفد بلدها في أن تبذل الدول الأعضاء كل جهد ممكن من أجل سد الفجوة الرقمية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو، وكذلك داخل المناطق وفي ما بينها.
    It was also necessary to bridge the digital divide between developed and developing countries in order to reduce social and economic inequalities, prevent conflicts and promote a culture of peace. UN ومن الضروري أيضا سد الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بغية الحد من أوجه التفاوت على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي، والحيلولة دون نشوب النزاعات، وتعزيز ثقافة السلام.
    For that reason, the various actors must intensify their efforts to close the digital divide between developed and developing countries and promote improved access to the new technologies for countries of the South, particularly in Africa. UN ولهذا السبب، يجب على مختلف العناصر الفاعلة أن تكثف جهودها لتقليص الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والعمل على تحسين فرص الوصول إلى التكنولوجيات الحديثة أمام بلدان الجنوب، وبخاصة في أفريقيا.
    Another, while acknowledging the value of developing new technologies, noted that the digital divide between developed and developing countries was too wide. UN وبالرغم من اعتراف متكلم آخر بأهمية تطوير التكنولوجيات الجديدة، فإنه أشار إلى أن الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية كبيرة إلى حد الإفراط.
    60. the digital divide between developed and developing countries continued to widen. UN 60 - وأضاف قائلا أن الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لا تزال تتسع.
    Given the pervasive role of ICT in the development of technological capacities of countries, special attention needs to be given to narrowing the digital divide between countries. UN 34- ونظراً للدور الحاسم الذي تضطلع به تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تنمية القدرات التكنولوجية للبلدان، ينبغي توجيه اهتمام خاص لتقليل الفجوة الرقمية بين البلدان.
    It was nevertheless concerned at the growing digital divide between developed and developing countries, underscoring the need to continue the use of traditional methods such as radio and television to transmit the Organization's message. UN غير أن الجماعة يساورها القلق إزاء اتساع الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وهو ما يؤكد ضرورة مواصلة الاستعانة بوسائل تقليدية كالراديو والتلفزيون، لإبلاغ رسائل المنظمة.
    The so-called 1 per cent solidarity levy to finance the Digital Solidarity Fund aims at overcoming the digital gap between developed and developing countries, a major obstacle to development,. UN والهدف مما يسمى بالضريبة التضامنية البالغة نسبتها 1 في المائة الموجهة لتمويل صندوق التضامن الرقمي هو سدّ الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والأخرى النامية، التي تمثل عائقا كبيرا للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more