Otherwise we will merely be perpetuating differences and widening the gap between rich and poor countries. | UN | وما لم يحدث هذا فإننا سنساعد على إدامة الفوارق وتوسيع الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة. |
Armed conflicts and local wars caused by social and political factors persist and endanger the lives of millions of people, widening the gap between rich and poor countries. | UN | ولا تزال الصراعات المسلحة والحروب المحلية، التي تقوم بسبب عناصر اجتماعية وسياسية، مستمرة، وهي تعرض للخطر حياة الملايين من الناس وتوسع الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة. |
Globalization widened the gap between rich and poor countries, and although the threat of environmental degradation was universal, it was the developing countries that were most affected. | UN | فالعولمة وسعت الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة. وعلى الرغم من أن التهديد بالتدهور البيئي عالمي فإن البلدان النامية هي اﻷكثر تضررا. |
But knowledge empowers, and there can be no lasting diminution in poverty or narrowing of the gap between rich and poor countries without this empowerment. | UN | إلا أن المعرفة تشد الأزر، ولا سبيل إلى خفض الفقر بصفة دائمة أو تضييق الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة من دون شد الأزر هذا. |
The possibility of attaining development objectives and the Millennium Development Goals (MDGs) would become ever more remote if the gulf between rich and poor countries, and within countries, continued to grow. | UN | كما أن إمكانية تحقيق غايات التنمية والأهداف الإنمائية للألفية ستصبح أبعد منالا إذا استمر اتساع الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة وفي داخل البلدان. |
We should recall that such commitments are aimed at providing further solidarity among nations and at reducing the gap between rich and poor countries. | UN | وينبغي أن نتذكر أن هذه الالتزامات تستهدف توفير المزيد من التضامن بين الدول وتضييق الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة. |
15. the gap between rich and poor countries and the continuing disparities between developing countries, were sources of major concern. | UN | ١٥ - وأضاف قائلا إن الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة والفوارق المستمرة بين البلدان النامية مصادر لقلق كبير. |
It had contributed to the universal integration of markets for goods and services and, to a certain extent, for capital and technology; but it had also destabilized the economies of developing countries, and widened the gap between rich and poor countries. | UN | فقد أسهمت في إدماج أسواق السلع والخدمات، وإلى حد ما، رؤوس اﻷموال والتكنولوجيا، على نطاق عالمي؛ بيد أنها قامت أيضا بزعزعة اقتصادات البلدان النامية، وأدت إلى زيادة سعة الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة. |
13. Official development assistance, far from increasing, had been falling, widening the gap between rich and poor countries and jeopardizing the world's stability, security and peace. | UN | ٣١ - وأشار إلى أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية قد انخفضت بدلا من أن ترتفع، مما أدى إلى توسيع الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة وإلى تعريض الاستقرار واﻷمن والسلم العالمي للخطر. |
Referring to development setbacks experienced in the 1990s, he said the globalization process had not reduced the gap between rich and poor countries and had furthermore led to a decline in the role of the State and to reduced economic and financial capacities to safeguard basic rights. | UN | وبالإشارة إلى النكسات التي شهدتها التنمية في التسعينيات، قال إن عملية العولمة لم تضيِّق الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة وإنما أدت فضلاً عن ذلك، إلى تقليل دور الدولة وإلى انخفاض القدرات الاقتصادية والمالية لحماية حقوقها الأساسية. |
Mr. ELTINAY (Sudan) endorsed the statement made by the representative of the Philippines speaking on behalf of the Group of 77 and China and added that the gap between rich and poor countries was widening as a result of current economic relations, which were contributing to the deterioration of the social and economic situation in the developing countries. | UN | ١٥ - السيد التني )السودان(: أيد البيان الذي أدلى به ممثل الفلبيين باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وأضاف ملاحظا الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة فقال إنها تزيد اتساعا نتيجة للعلاقات الاقتصادية الراهنة التي تسهم في تردي الحالة الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية. |
57. Mr. HABONIMANA (Burundi) said that more than 50 years after the founding of the United Nations, the gulf between rich and poor countries continued to widen. | UN | ٥٧ - السيد هابونيمانا )بوروندي(: قال إن الفجوة بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة لا تزال تتسع، بعد مرور أكثر من خمسين سنة على تأسيس اﻷمم المتحدة. |