"الفحم النباتي" - Translation from Arabic to English

    • charcoal
        
    So, you need like an oil-based paint and some charcoal and some sort of food that you love, Open Subtitles اذن انت بحاجة الى طلاء زيتي اساسي وبعض الفحم النباتي و نوعا من الطعام الذي تحبه
    Information on releases from charcoal use is available and a literature survey will be performed to evaluate the available information. UN وتُتاح معلومات عن الإطلاقات من استخدام الفحم النباتي وسوف يجري استقصاء للأدبيات لتقييم المعلومات المتاحة.
    charcoal is also used in rural as well as urban areas for cooking. UN ويستخدم الفحم النباتي أيضا للطهي في المناطق الريفية وكذلك الحضرية.
    charcoal is harvested after 36 to 48 hours, and is produced by specialists who learn the job as apprentices. UN ويجمع الفحم النباتي بعد 36 إلى 48 ساعة، ويتولى إنتاجه أخصائيون تدربوا على هذا العمل.
    Moreover the Court reasoned that even if the testimony was admissible, the charcoal would still be in conformity with the contract. UN وعلاوة على ذلك، رأت المحكمة أنه حتى إذا أمكن قبول الشهادة، فسوف يظل الفحم النباتي مطابقا للعقد.
    Attention was drawn to the impact of charcoal production and related environmental deterioration, and on food security in the Sool and Sanaag regions. UN ولُفت الانتباه إلى أثر إنتاج الفحم النباتي وما يقترن به من تدهور البيئة، والتأثير في الأمن الغذائي في منطقتي سول وساناغ.
    It will also support the development of alternative energy resources and facilitate transition towards livelihood options that are sustainable, reliable and more profitable than charcoal production. UN وستقوم الأمم المتحدة أيضا بدعم تطوير موارد الطاقة البديلة وتيسير الانتقال إلى خيارات أسباب الرزق المستدامة والموثوقة والأكثر ربحا من إنتاج الفحم النباتي.
    The loss of so much territory has also deprived Al-Shabaab of some lucrative border taxation points, and a Security Council ban on the importation of Somali charcoal threatens to further erode the group’s income. UN ويهدد الحظر المفروض من قبل مجلس الأمن على استيراد الفحم النباتي الصومالي إلى مزيد من تآكل دخل الجماعة.
    There is, however, a great potential for increasing charcoal production efficiency: in Brazil the best kilns have an efficiency of about 35 per cent. UN غير أن ثمة إمكانات كبيرة لزيادة كفاءة انتاج الفحم النباتي: في البرازيل، بلغت نسبة كفاءة أفضل أتون حوالي ٣٥ في المائة.
    The value of the charcoal market for 26 sub-Saharan countries is over $1.8 billion annually. UN وتزيد قيمة سوق الفحم النباتي في ٢٦ بلدا من البلدان الواقعة دون الصحراء الكبرى عن ١,٨ بليون دولار سنويا.
    charcoal is a valued commodity in Brazil, where it provides 41 per cent of the energy used in the steel industry. UN ويمثل الفحم النباتي سلعة أساسية لها قيمتها في البرازيل، حيث أنه يوفر ٤١ في المائة من الطاقة المستخدمة في صناعة الصلب.
    They needed to smelt it, to get that ore into a position where it would interact with charcoal, and great groaning bellows would push air into this fire. Open Subtitles لجعل ذلك الخام في وضع يتفاعلُ فيه مع الفحم النباتي و منافيخ ضخمة ستدفعُ الهواء في هذه النار.
    Twice as many still rely on wood, charcoal, animal or crop waste or other solid fuels to cook their food and heat their homes. UN ولا يزال ضعف ذلك العدد من البشر يعتمدون على الحطب أو الفحم النباتي أو النفايات الحيوانية أو مخلفات المحاصيل أو غير ذلك من أنواع الوقود الصلب لطهي طعامهم وتدفئة منازلهم.
    It is easy to detect the difference between charcoal made of hardwood from Virunga National Park and other charcoal. UN ومن السهل اكتشاف الفرق بين الفحم المصنوع من الأخشاب الصلبة المقتطعة من حديقة فيرونغا الوطنية وغيره من أنواع الفحم النباتي.
    The Buyer filed a counterclaim for damages, arguing that the quality of the charcoal was not in conformity with the contract and that it could not be used for the purpose for which it was bought. UN وأقام المشتري دعوى مقابلة طالب فيها بتعويض، على أساس أن نوعية الفحم النباتي لم تكن مطابقة للعقد وتعذر استخدامه للغرض الذي اشتُري من أجله.
    The Court noted that, according to Argentine private international law, the contract is governed by the law of the place where the main obligation, i.e. the delivery of the charcoal, has to be performed. UN ولاحظت المحكمة أن العقد وفقا لقواعد القانون الدولي الخاص للأرجنتين، محكوم بقانون المكان الذي يجب الوفاء فيه بالالتزام الرئيسي، أي تسليم الفحم النباتي.
    Since the buyer did not determine the quality of the charcoal in accordance with the expert arbitration procedures required by Article 476 of the Argentine Commercial Code, his evidence consisting of a testimony of a German witness, the quality of the charcoal could not be determined. UN وحيث إن المشتري لم يتحقق من نوعية الفحم النباتي وفقا لإجراءات التحكيم على يد الخبراء التي تقتضيها المادة 476 من القانون التجاري الأرجنتيني، وحيث إن البيّنة التي قدّمها كانت تتألف من شهادة شاهد ألماني، فلم يتسن التحقّق من نوعية الفحم النباتي.
    Thus, many girls are involved in water carrying or in firewood collection for domestic use or commercial charcoal production, and become easy targets when they leave densely populated camps. UN وهكذا، فالكثير من الفتيات يشتغلن بحمل المياه أو جمع الحطب للاستخدام المنزلي أو إنتاج الفحم النباتي التجاري، ويصبحن أهدافا سهلة عندما يغادرن المعسكرات الآهلة بأعداد كثيفة من السكان.
    Only the production of charcoal and wood increased as Liberians turned to these products to meet their basic energy needs. UN غير أن إنتاج الفحم النباتي والأخشاب هو وحده الذي زاد بسبب اتجاه الليبريين إلى هذه المنتجات لتلبية احتياجاتهم الأساسية من الطاقة.
    Nevertheless, charcoal remains the main source of domestic energy in the cities, imposing growing pressure on forestry resources with urbanization. UN ومع هذا، ما زال الفحم النباتي يمثل المصدر الرئيسي للطاقة المنزلية في المدن، مما يزيد من الضغط على الموارد الحراجية مع اتساع رقعة المناطق الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more