Technological breakthroughs are used as means to foster the diversification of product sources such as clean coal technologies or solar storage. | UN | وتستخدم الفتوحات التكنولوجية كوسيلة لتعزيز تنويع مصادر المنتجات مثل تكنولوجيات الفحم النظيف أو تخزين الطاقة الشمسية. |
The environmental performance of the project could be improved by using clean coal technologies. | UN | ويمكن تحسين الأداء البيئي للمشروع باستعمال تكنولوجيات الفحم النظيف. |
At the same time, recent advances have been made in the handling of conventional fuels; in particular, several new projects are helping developing countries to obtain new clean coal technologies. | UN | وفي الوقت ذاته، تحققت في اﻵونة الاخيرة أوجه تقدم فيما يتعلق بأنواع الوقود التقليدي، لا سيما وأن هناك عدة مشاريع جديدة تعاون البلدان النامية على الحصول على تكنولوجيات الفحم النظيف الجديدة. |
The Committee noted that improvements in clean coal and gasification technologies would also have beneficial effects for other energy sources such as biomass. | UN | ولاحظت اللجنة أن إدخال تحسينات على تكنولوجيات الفحم النظيف والتحويل إلى غاز ستكون لها أيضا آثار مفيدة بالنسبة لمصادر الطاقة اﻷخرى مثل الكتلة اﻹحيائية. |
It is also assisting several countries in the safe and more environmentally conscious development of their coal resources, for example the $10 million Global Environment Facility (GEF) project in China for the recovery of methane from coal formations, and clean coal technologies. | UN | وتساعد أيضا العديد من البلدان في تنمية مواردها من الفحم تنمية مأمومنة وأكثر إدراكا لاعتبارات البيئة، على سبيل المثال مشروع مرفق البيئة العالمية في الصين وتكلفته ١٠ ملايين دولار لاسترجاع الميثان من تشكيلات الفحم، وتكنولوجيات الفحم النظيف. |
UNEP worked with the clean coal Centre of the International Energy Agency to develop a guide on how coal-fired power stations can reduce mercury emissions by optimizing existing systems. | UN | ويعمل البرنامج أيضاً مع مركز الفحم النظيف التابع للوكالة الدولية للطاقة لإعداد دليل عن كيفية تخفيض انبعاثات الزئبق من محطات الطاقة التي تدار بالفحم عن طريق الاستخدام الأمثل للنظم القائمة. |
He proposed developing a partnership with the International Energy Agency clean coal Centre with respect to developing inventories and considering cost-effective technology options for his country. | UN | واقترح إقامة شراكة مع مركز الفحم النظيف التابع للوكالة الدولية للطاقة فيما يتعلق بإجراء عمليات جرد، وبحث خيارات التكنولوجيا المجدية من حيث التكلفة بالنسبة لبلده. |
The International Energy Agency clean coal Centre is acting as lead of the mercury releases from coal combustion partnership area. | UN | 29 - ويعمل مركز الفحم النظيف التابع للوكالة الدولية للطاقة كرئيس لمجال الشراكة في إطلاقات الزئبق من حرق الفحم. |
The International Energy Agency (IEA) clean coal Centre is acting as lead in this partnership area. | UN | 16 - يقوم مركز الفحم النظيف لدى الوكالة الدولية للطاقة بدور رائد في هذا المجال من مجالات الشراكة. |
The following intergovernmental organizations were represented: European Community, International Energy Agency - clean coal Centre. | UN | 16 - ومثلت في الاجتماع المنظمات الحكومية الدولية التالية: الجماعة الأوروبية، ووكالة الطاقة الدولية، ومركز الفحم النظيف. |
...clean coal, nuclear power, raising fuel economy standards and building a more efficient electrical grid. | Open Subtitles | الفحم النظيف... ، الطاقة النووية، رفع معايير الوقود |
I've got a good feeling about clean coal. | Open Subtitles | لقد حصلت على شعور جيد حول الفحم النظيف. |
Markets for wind and solar power were doubling every two or three years, while clean coal technologies were at least 25 per cent more efficient than traditional coal-fired power plants. | UN | وقال إن الطلب على طاقة الرياح والطاقة الشمسية يتضاعف مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات، بينما أصبحت تكنولوجيات الفحم النظيف أكفأ في استخدام الطاقة من المصانع التقليدية التي تعمل بالفحم بما لا يقل عن 25 في المائة. |
The following intergovernmental organizations were represented: Arctic Monitoring and Assessment Programme, European Commission, International Energy Agency - clean coal Centre. | UN | 15 - وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة في الاجتماع: برنامج رصد وتقييم المنطقة القطبية الشمالية، والمفوضية الأوروبية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والوكالة للطاقة - ومركز الفحم النظيف. |
The following intergovernmental organizations were represented: Arctic Monitoring and Assessment Programme, European Commission, International Energy Agency - clean coal Centre. | UN | 15 - وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة في الاجتماع: برنامج رصد وتقييم المنطقة القطبية الشمالية، والمفوضية الأوروبية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والوكالة للطاقة - ومركز الفحم النظيف. |
91. The Committee observed that natural gas would play a key role in many countries in the future, while clean coal technologies would play a larger role in countries with large domestic resources, such as China and India. | UN | ٩١ - لاحظت اللجنة أن الغاز الطبيعي سيلعب دورا رئيسيا في بلدان عديدة في المستقبل، بينما ستضطلع تكنولوجيات الفحم النظيف بدور أكبر في بلدان ذات موارد محلية كبيرة، مثل الصين والهند. |
Not only are the incremental costs of the efficiency improvements less than that of new capacity, but life extension or repowering of an existing power plant can be accomplished in a relatively short time. The optional retrofitting of clean coal process controls would have to be evaluated in light of an environmental impact assessment and available financial resources. | UN | فالتكاليف الاضافية لزيادة الفعالية أقل من تكاليف القدرة الجديدة، كما أن إطالة عمر محطة الطاقة القائمة أو إعادة تزويدها بالطاقة يمكن أن تنجز في وقت قصير نسبيا، وينبغي أن يقيم التعديل التحديثي لعمليات مراقبة تجهيز الفحم النظيف في ضوء تقييم لﻷثر البيئي والموارد المالية المتاحة. |
Publication of the IEA clean coal Centre document, " Economics of Mercury Control " ; | UN | (ج) نشر وثيقة مركز الفحم النظيف لدى الوكالة الدولية للطاقة المعنونة، " اقتصاديات الرقابة على الزئبق " ؛ |
The representative of the International Energy Agency clean coal Centre, lead for the mercury releases from coal combustion partnership area, said that effective options existed for limiting mercury emissions from coal-fired power stations in conjunction with measures for controlling particulate emissions. | UN | وقال ممثل مركز الفحم النظيف التابع لوكالة الطاقة الدولية، وهي الوكالة الرئيسية في مجال الشراكة للتحكم بإطلاقات الزئبق الناجمة عن احتراق الفحم، إنه توجد خيارات فعالة للحد من انبعاثات الزئبق من محطات توليد الكهرباء العاملة بالفحم، بالاقتران مع تدابير لفرض ضوابط على انبعاثات الجزيئات. |
Ms. Leslie Sloss gave a presentation on the mercury releases from coal combustion partnership area on behalf of the lead organization, the International Energy Agency clean coal Centre. | UN | 90 - وقدمت السيدة ليزلي سلوس عرضاً تناول إطلاقات الزئبق من مجال الشراكة المتعلقة باحتراق الفحم وذلك نيابة عن المنظمة الرائدة وهي مركز الفحم النظيف التابع للوكالة الدولية للطاقة. |