Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1500 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1500. |
Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1350 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1350. |
Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1230 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1230. |
Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1235 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1235. |
Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1737 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1737. |
Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1300 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1300. |
Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1500 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1500. |
Our air defences, acting in exercise of the legitimate right to defend the homeland, engaged the aircraft and, at 1315 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية في سياق ممارستها لحق الدفاع المشروع عن الوطن وأجبرتها على الفرار في الساعة 1315. |
Our air defences, acting in self-defence, engaged the aircraft and, at 0015 hours on 12 August 2000, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 15/24 من يوم 12 آب/أغسطس 2000. |
Our air defences, acting in self-defence, engaged the aircraft and, at 1435 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 35/14. |
Our air defences, acting in self-defence, engaged the aircraft and, at 1430 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 30/14. |
Our air defences, acting in self-defence, engaged the aircraft and, at 1500 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 00/15. |
Our air defences, acting in self-defence, engaged the aircraft and, at 1305 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 05/13. |
Our air defences, acting in self-defence, engaged the aircraft and, at 1450 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 50/14. |
Our air defences, acting in self-defence, engaged the aircraft and, at 1615 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 15/16. |
Our air defences, acting in self-defence, engaged the aircraft and, at 1410 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 10/14. |
Our air defences, acting in self-defence, engaged the aircraft and, at 1630 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 30/16. |
Our air defences, acting in self-defence, engaged the aircraft and, at 1500 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 00/15. |
Our air defences, acting in self-defence, engaged the aircraft and, at 1510 hours, drove them off. | UN | وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 10/15. |
However, he claimed that he had been threatened by a security guard that he would be shot if he tried to escape during his trips to the hospital. | UN | غير أنه ادعى أنه تلقى تهديداً من أحد حراس الأمن بإطلاق النار عليه إن هو حاول الفرار في أثناء رحلاته إلى المستشفى. |