In addition, Parties should use the standard indicators presented below to fill the blanks in all the tables of inventories. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأطراف أن تستخدم المؤشرات القياسية المعروضة أدناه لملء الفراغات في جميع جداول قوائم الجرد. |
We'll just fill in the blanks ourselves, I guess. | Open Subtitles | سنملأ فقط نحن الفراغات بأنفسنا، على ما أظن |
I would proceed further and inform you that all the blanks in the draft report, such as those related to the number of meetings, will be filled in by the secretariat. | UN | أتابع لأُعلمكم بأن كل الفراغات الموجودة في مشروع التقرير، كتلك التي تتصل بعدد الجلسات، ستملأ من طرف الأمانة. |
And is that the result of bleeding into the interstitial spaces? | Open Subtitles | و هل هذا هو نتيجة النزيف إلى داخل الفراغات الصدعية؟ |
Judging by these gaps, I'd say entire catalogs are missing. | Open Subtitles | بالحكم على هذه الفراغات سأقول أن الفهرس بالكامل مفقود |
There's a million voids down there, it was the parking garage. | Open Subtitles | توجد الملايين من الفراغات فهذا كان موقفاً للسيّارات |
In addition, Parties should use the notation keys presented below to fill in the blanks in all the tables in an inventory. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأطراف أن تستخدم الرموز الواردة أدناه لملء الفراغات في جميع جداول قوائم الجرد. |
In that case it would, however, be important to know whether the blanks regarding the chairs can and will be filled at any time soon. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، سيكون من المهم معرفة إن كان بالإمكان ملء الفراغات المتعلقة بتسمية الرؤساء في القريب العاجل. |
You mind can stop trying to fill in the blanks. | Open Subtitles | سيتمكن عقلك من التوقف عن مُحاولة ملء الفراغات |
And without knowing the facts, you naturally filled in all the blanks. | Open Subtitles | من دون أن يعلم الحقائق والتي بطبعها ملأت كل الفراغات |
I just need to get some routine information to fill in the blanks. | Open Subtitles | أحتاج فقط الحصول على بعض المعلومات الروتينية لملئ الفراغات |
I keep the conversation hypothetical, and he just fills in the blanks. | Open Subtitles | إن أبقيتُ المحادثة فرضياً سيقوم بملئ الفراغات |
We think he might be able to help fill in the blanks about why our people were taken, about ships painted with black circles, and what President Peng is planning in Asia. | Open Subtitles | نفكر أنه قد يساعدنا في سد الفراغات عن لما تم إختطاف رجالنا، عن سُفن مطلية بدوائر سوداء، |
Maybe they can fill in some of the blanks about who he is. | Open Subtitles | ربما يمكننا أن نملئ بعض الفراغات حول من يكون |
I guess she's not too big on confined spaces. | Open Subtitles | أحزر بأنّها ليست كبيرة جدا على الفراغات المحصورة. |
The secretariat will fill in the blank spaces in the draft report in due course. | UN | وستقوم الأمانة بملء الفراغات الموجودة في مشروع التقرير في الوقت المناسب. |
The water present within the spaces between sediment particles; also called " interstitial water " . | UN | المياه الموجودة في الفراغات بين الجسيمات الدقيقة للرواسب؛ وتسمى أيضا المياه ' التخللية`. |
An international summit conference on terrorism under United Nations auspices would provide a good opportunity to fill existing gaps. | UN | ومن شأن عقد مؤتمر قمة دولي معني بالإرهاب برعاية الأمم المتحدة أن يوفر فرصة جيدة لملء الفراغات القائمة. |
- gaps, lacunae and insufficiencies observed in certain legislative texts; | UN | - الفراغات والنقص وعدم الكفاية في بعض النصوص التشريعية؛ |
And these voids here likely indicate that she was straddled by her assailant... | Open Subtitles | وهذه الفراغات, تشير إلى أنها أنها قد تم فرشحتها عن طريق قاتلها |
So they filled in the holes using information they had on the Rangers' location? | Open Subtitles | لذا قاموا بملأ الفراغات بإستخدام معلومات لديهم عن مكان وحدة الجنود |
They also have been active at the national level espousing particular causes and filling, to some degree, the vacuums left by the withdrawal of Government. | UN | كما أنها تشارك بنشاط على الصعيد الوطني بتبنيها قضايا معينة وملئها، إلى حد ما، الفراغات التي يخلفها انسحاب الحكومة. |
(b) A lesser number of the tested inner packagings, or of the alternative types of inner packagings identified in (a) above, may be used provided sufficient cushioning is added to fill the void space(s) and to prevent significant movement of the inner packagings. | UN | (ب) يجوز استخدام عدد أقل من العبوات الداخلية المختبرة، أو الأنواع البديلة للعبوات الداخلية المبينة في (أ) أعلاه، شريطة إضافة توسيد كافٍ لملء الفراغات ومنع حركة العبوات الداخلية بدرجة كبيرة. |