"الفردي أو الجماعي" - Translation from Arabic to English

    • individual or collective
        
    • individual or group
        
    • individual and collective
        
    • individually or collectively
        
    • individual or mass
        
    • individual or team
        
    Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد الحق الطبيعي في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد الحق الطبيعي في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد الحق الطبيعي في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة،
    Insurance companies in the private sector also offer private insurance on the basis of optional individual or group membership. UN أما شركات التأمين في القطاع الخاص فتقوم بدورها بتوفير التأمينات الخاصة على أساس الانتساب الفردي أو الجماعي الاختياري.
    It also reaffirmed the inherent right to individual and collective self-defence recognized in Article 51 of the Charter of the United Nations. UN كما أكدت من جديد الحق المتأصل في الدفاع عن النفس الفردي أو الجماعي المعترف به في المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, UN وإذ تعيد تأكيد الحق الطبيعي في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة،
    Effect of the exercise of the right to individual or collective self-defence on a treaty UN أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة
    Effect of the exercise of the right to individual or collective self-defence on a treaty UN أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة
    Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد الحق الطبيعي في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد الحق الأصيل في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة،
    Hence, only the inherent right of individual or collective self-defence set out in Article 51 of the Charter should be envisaged. UN ولذلك ينبغي للجنة ألا تتوخى إلا الحق الفردي أو الجماعي الأصيل في الدفاع عن النفس المنصوص عليه في المادة 51 من الميثاق.
    Article 32 of the Algerian Constitution guarantees the individual or collective defence of human rights and article 41 defines the area of application: freedom of expression, association and assembly. UN وتكفل المادة 32 من الدستور الجزائري الدفاع الفردي أو الجماعي عن حقوق الإنسان، وتحدد المادة 41 مجال تطبيق ذلك ألا وهو حريات التعبير وإنشاء الجمعيات والاجتماع.
    Article 32 of the Algerian Constitution guarantees the individual or collective defence of human rights and article 41 defines the area of application: freedom of expression, association and assembly. UN وتكفل المادة 32 من الدستور الجزائري الدفاع الفردي أو الجماعي عن حقوق الإنسان، وتحدد المادة 41 مجال تطبيق ذلك ألا وهو حريات التعبير وإنشاء الجمعيات والاجتماع.
    Draft article 10. Effect of the exercise of the right to individual or collective self-defence on a treaty UN مشروع المادة 10 أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة
    Effect of the exercise of the right to individual or collective self-defence on a treaty UN أثر ممارسة الحق في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس على معاهدة
    These programmes have offered individual or collective reparations. UN واتخذت تلك البرامج شكل الجبر الفردي أو الجماعي.
    Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد الحق الطبيعي في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة،
    Reaffirming the inherent right of individual or collective self-defence in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد الحق الفطري في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس وفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة،
    These include the provision of additional special child care workers at SCCCs to provide intensive individual or group training to autistic children; UN وتشمل هذه الخدمات توفير عدد إضافي من العاملين في مجال الرعاية الخاصة للطفل في مراكز الرعاية الخاصة للطفل بغية تقديم التدريب الفردي أو الجماعي المكثف للأطفال المصابين بالتوحد؛
    Education, for a very large majority of those who have access to it, is no longer a means of individual and collective advancement. UN لا يشكل التعليم، بالنسبة للغالبية الكبيرة ممن يتلقونه، وسيلة للتقدم الفردي أو الجماعي.
    Most of these activities will already be managed sectorally, without taking into account their effects on the ecosystem either individually or collectively. UN علما بأن معظم هذه الأنشطة سوف تكون قد أديرت بالفعل إدارة قطاعية دون مراعاة آثارها على النظام الإيكولوجي سواء على المستوى الفردي أو الجماعي.
    This article prohibits individual or mass forcible transfers of civilians in situations of occupation, except in cases of necessity for the safety of the population or for imperative military reasons. UN فهذه المادة تحظر عمليات النقل الفردي أو الجماعي القسري للمدنيين في حالات الاحتلال، وذلك باستثناء ما تقتضيه ضرورة الحفاظ على سلامة السكان أو المقتضيات العسكرية التي لا بد منها.
    Greater competitivity could be also achieved through a system that recognizes individual or team contribution to organizational objectives. UN كما يمكن زيادة القدرة التنافسية من خلال وضع نظام يقر بالإسهام الفردي أو الجماعي في أهداف المنظمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more