"الفرز المسبق" - Translation from Arabic to English

    • pre-screening
        
    • pre-qualification
        
    • pre-screened
        
    • pre-screen
        
    • prescreening
        
    Improvements to the pre-screening and assessment of candidates UN التحسينات التي أجريت على الفرز المسبق للمرشحين وتقييمهم
    Issues of gender balance, procedure of nomination and setting in office, including pre-screening were also considered. UN كما تم النظر أيضاً في مسائل التوازن بين الجنسين، والإجراء للتعيين والتثبيت في المنصب، بما في ذلك عملية الفرز المسبق.
    They consider it cumbersome to use and not very helpful for pre-screening suitable candidates for given positions. UN فهم يعتبرون استخدامه مرهقاً وغير مفيد كثيراً في الفرز المسبق للمرشحين المناسبين لوظائف معينة.
    According to IAESB, pre-qualification is the period before qualification as an individual member of an IFAC member body. UN سب المجلس الدولي لمعايير تعليم المحاسبة، يُعد الفرز المسبق الفترة السابقة للتأهيل بصفة فرد عضو في هيئة عضو في الاتحاد الدولي للمحاسبين.
    1. pre-qualification of implementing partners for complex procurement operations needs to be reviewed UN 1- الحاجة إلى إعادة النظر في الفرز المسبق للشركاء المنفذين للعمليات المعقدة المتعلقة بالمشتريات
    pre-screened qualified candidates for filling vacancies in the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters UN الفرز المسبق للمرشحين المؤهلين لملء الشواغر في إدارة عمليات حفظ السلام بالمقر
    OHRM plans to lower the ceiling in 2008 from 50 to 40 candidates in the pre-screening of the applicants. UN ويخطط مكتب إدارة الموارد البشرية لخفض السقف في عام 2008 من 50 إلى 40 مرشحاً عند الفرز المسبق لمقدمي الطلبات.
    OHRM plans to lower the ceiling in 2008 from 50 to 40 candidates in the pre-screening of the applicants. UN ويخطط مكتب إدارة الموارد البشرية لخفض السقف في عام 2008 من 50 إلى 40 مرشحاً عند الفرز المسبق لمقدمي الطلبات.
    They consider it cumbersome to use and not very helpful for pre-screening suitable candidates for given positions. UN فهم يعتبرون استخدامه مرهقاً وغير مفيد كثيراً في الفرز المسبق للمرشحين المناسبين لوظائف معينة.
    The occupational group managers have a critical role in the workflow for all Inspira vacancies, including pre-screening and the oversight of job openings. UN ويقوم مديرو الفئات المهنية بدور بالغ الأهمية في سير العمل بالنسبة لجميع الشواغر في نظام إنسبيرا، بما في ذلك الفرز المسبق للوظائف الشاغرة ورصدها.
    The occupational group managers have a critical role in the workflow for all Inspira vacancies, including pre-screening and the oversight of job openings. UN ويضطلع مديرو الفئات المهنية بدور شديد التأثير في تدفق العمل المتعلق بجميع شواغر نظام إنسبيرا، بما في ذلك الفرز المسبق للوظائف الشاغرة والإشراف عليها.
    In 2009, close collaboration between the two departments during the pre-screening phase proved to be an effective approach in reducing the number of failures, by thoroughly assessing the skills and qualifications of the candidates prior to enrolling them for the final examination. UN وفي عام 2009، تبين أن التعاون الوثيق بين الإدارتين خلال مرحلة الفرز المسبق هو نهج فعال في تقليص عدد الإخفاقات، من خلال إجراء تقييم شامل لمهارات ومؤهلات المرشحين قبل اختيارهم لإجراء الامتحان النهائي.
    In 2009, close collaboration between the two departments during the pre-screening phase proved to be an effective approach in reducing the number of failures, by thoroughly assessing the skills and qualifications of the candidates prior to enrolling them for the final examination. UN وفي عام 2009، تبين أن التعاون الوثيق بين الإدارتين خلال مرحلة الفرز المسبق هو نهج فعال في تقليص عدد الإخفاقات، من خلال إجراء تقييم شامل لمهارات ومؤهلات المرشحين قبل اختيارهم لإجراء الامتحان النهائي.
    Obviously, this can be alleviated by fine-tuning the criteria for participation in NCRE and the method of pre-screening. UN 45- وبدَهي أنه يمكن التخفيف من وطأة هذا الوضع بتدقيق معايير المشاركة في الامتحانات التنافسية وطريقة الفرز المسبق.
    At that time, approximately 90 percent of all transatlantic and transpacific cargo imported into the United States will be subjected to pre-screening. UN وحينئذ سيكون 90 في المائة تقريبا من جميع الشحنات العابرة للمحيطين الأطلسي والهادئ والموردة إلى الولايات المتحدة خاضعا لعملية الفرز المسبق.
    Obviously, this can be alleviated by fine-tuning the criteria for participation in NCRE and the method of pre-screening. UN 45 - وبدَهي أنه يمكن التخفيف من وطأة هذا الوضع بتدقيق معايير المشاركة في الامتحانات التنافسية وطريقة الفرز المسبق.
    The UIA issued the pre-qualification document for expression of interest for investment projects in KIBP in October 2006. UN 52- وأصدرت هيئة الاستثمار الأوغندية في تشرين الأول/أكتوبر 2006 وثيقة الفرز المسبق لمقدمي العطاءات من أجل الجهات التي تود إبداء اهتمامها بمشاريع الاستثمار في مجمع كمبالا التجاري الصناعي.
    The term " pre-qualification " is usually associated with activities and requirements relating to the development of those who have not yet obtained a professional qualification. UN وعادة ما يرتبط مصطلح " الفرز المسبق " بالأنشطة والمتطلبات المتعلقة بتطوير الأفراد الذين لم يحصلوا بعد على التأهيل المهني.
    155. In connection with the possibility of rejecting proposals on grounds such as the governmental policy for the sector concerned referred to in paragraph 62, it was suggested that any such grounds should be invoked only if they had been included by the awarding authority among the pre-qualification criteria. UN ٥٥١ - وفيما يتصل بما أشير إليه في الفقرة ٦٢ من إمكانية رفض العروض ﻷسباب من قبيل السياسة الحكومية في القطاع المعني، اقترح ألا يستند الرفض إلى أسباب من ذلك القبيل إلا إذا أدرجتها السلطة المانحة للامتياز في معايير الفرز المسبق.
    A list of non-governmental organizations not in consultative status (see E/CN.9/2014/6), that had been pre-screened by the Secretariat, on the basis of the criteria contained in the annex to Council resolution 1993/4, will be presented to the Commission for approval in the morning of 7 April. UN وستقدَّم قائمة بالمنظمات غير الحكومية التي لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس (انظر E/CN.9/2014/6)، والتي اجتازت الفرز المسبق الذي أجرته الأمانة على أساس المعايير الواردة في مرفق قرار المجلس 1993/4، إلى اللجنة للموافقة عليها صباح يوم 7 نيسان/أبريل.
    63. The Board expressed its gratitude to the University of Minnesota for engaging a research assistant to pre-screen project proposals during the period of June-September 2009. UN 63 - وأعرب المجلس عن امتنانه لجامعة منيسوتا على إشراكها مساعد لشؤون البحوث ليضطلع بأعمال الفرز المسبق لمقترحات المشاريع خلال الفترة من حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر 2009.
    It will offer a platform for transparent and accessible contracting of individual consultants on a global basis and can support the prescreening of experts in thematic areas required by missions, so as to facilitate the rapid mobilization of expertise. UN وسوف توفر منبرا للتعاقد مع فرادى الاستشاريين على نطاق عالمي على نحو يتسم بالشفافية واليُسر، ويمكن أن تدعم الفرز المسبق للخبراء في المجالات المواضيعية التي تحتاج إليها البعثات، وذلك لتسهيل الحشد السريع للخبرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more