The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cuba takes this opportunity to convey to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of South Sudan the assurances of its highest consideration. | UN | وتغتنم وزارة خارجية كوبا هذه الفرصة لتعرب لوزارة الخارجية الموقّرة لجمهورية جنوب السودان عن أسمى عبارات التقدير. |
The Permanent Mission of Spain takes this opportunity to convey to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights the renewed assurances of its highest consideration. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لإسبانيا هذه الفرصة لتعرب لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن فائق اعتبارها. |
The Permanent Mission of Uruguay to the United Nations takes this opportunity to convey to the Counter-Terrorism Committee the renewed assurances of its highest consideration. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لأورغواي لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا للجنة مكافحة الإرهاب عن فائق تقديرها. |
The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran avails itself of this opportunity to renew to the Embassy the assurances of its highest consideration. | UN | وتغتنم وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية هذه الفرصة لتعرب مجدداً للسفارة عن أسمى آيات التقدير. |
The Permanent Mission of the Islamic Republic of Pakistan avails itself of this opportunity to renew to the esteemed Secretariat the assurances of its highest consideration. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية باكستان الإسلامية هذه الفرصة لتعرب للأمانة الموقّرة مجدّدا عن فائق تقديرها. |
The United States Mission to the United Nations avails itself of this opportunity to renew to the Permanent Mission of Cuba to the United Nations the assurances of its highest consideration. | UN | وتغتنم بعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا للبعثة الدائمة لكوبا عن أسمى آيات تقديرها. |
The Permanent Mission of Spain takes this opportunity to convey to the United Nations Industrial Development Organization the renewed assurances of its highest consideration. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لإسبانيا هذه الفرصة لتعرب لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجدّدا عن فائق تقديرها. |
The Permanent Mission of Spain takes this opportunity to convey to the United Nations Industrial Development Organization the renewed assurances of its highest consideration. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لإسبانيا هذه الفرصة لتعرب لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجدّدا عن فائق تقديرها. |
The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran avails itself of this opportunity to convey to the Embassy of the Republic of Iraq in Tehran the assurances of its highest consideration. | UN | وتغتنم وزارة الخارجية في جمهورية إيران الإسلامية هذه الفرصة لتعرب لسفارة جمهورية العراق في طهران عن أسمى آيات تقديرها. |
The Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran takes this opportunity to convey to the Embassy of the Republic of Iraq in Tehran the assurances of its highest consideration. | UN | وتغتنم وزارة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية هذه الفرصة لتعرب لسفارة جمهورية العراق في طهران عن فائق احترامها. |
The Permanent Mission of Spain to the United Nations takes this opportunity to convey to the Secretary-General of the United Nations the renewed assurances of its highest consideration. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لاسبانيا لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب للأمين العام عن فائق تقديرها واحترامها. |
The Directorate-General takes this opportunity to convey to yourself and your colleagues its best wishes for continuing success. | UN | والإدارة تنتهز هذه الفرصة لتعرب لسيادتكم والأخوة الزملاء عن أطيب التمنيات بدوام التوفيق. لواء |
The Permanent Mission of Senegal avails itself of this opportunity to convey to the secretariat of the Conference on Disarmament the renewed assurances of its highest consideration. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية السنغال هذه الفرصة لتعرب من جديد لأمانة مؤتمر نزع السلاح عن فائق تقديرها. |
The Permanent Mission of the Argentine Republic to the United Nations takes this opportunity to convey to the United Nations Counter-Terrorism Committee the renewed assurances of its highest consideration. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة للأرجنتين لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب للجنة مكافحة الإرهاب عن فائق تقديرها. |
The Permanent Mission of Sweden avails itself of this opportunity to renew to the Director-General of the United Nations Industrial Development Organization the assurances of its highest consideration. | UN | وتغتنم بعثة السويد الدائمة هذه الفرصة لتعرب للمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجددا عن فائق تقديرها. |
The Permanent Mission of Spain avails itself of this opportunity to renew to the United Nations Industrial Development Organization the assurances of its highest consideration. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لإسبانيا هذه الفرصة لتعرب لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مجدّدا عن فائق تقديرها. |
The Permanent Mission of the Socialist Republic of Viet Nam to the United Nations avails itself of this opportunity to renew to the Counter-Terrorism Committee the assurances of its the highest consideration. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية فييت نام الاشتراكية هذه الفرصة لتعرب مجددا للجنة مكافحة الإرهاب عن فائق احترامها. |
The Permanent Mission of Madagascar to the United Nations takes this opportunity to renew to the Chairman of the Counter-Terrorism Committee the assurances of its highest consideration. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لمدغشقر لدى الأمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا لرئيس لجنة مكافحة الإرهاب عن أسمى آيات تقديرها. |
The Embassy of the United Kingdom takes the opportunity to renew to the Argentine Ministry of Foreign Affairs the assurance of its highest consideration. | UN | وتغتنم سفارة المملكة المتحدة الفرصة لتعرب مجددا لوزارة خارجية الأرجنتين عن فائق تقديرها. |
The Permanent Mission avails itself of this opportunity to renew to the esteemed Secretariat the assurances of its highest consideration. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة هذه الفرصة لتعرب للأمانة الموقّرة مجدّدا عن فائق تقديرها. |
Some States took the opportunity to indicate their intention to establish witness protection programmes, while others advised caution in approaching the matter, because of the risks associated with this mechanism, which related to the social conditions prevailing in countries and the possibility of diminished credibility of certain witnesses. | UN | وانتهزت بعض الدول الفرصة لتعرب عن عزمها على انشاء برامج لحماية الشهود، بينما نصحت دول أخرى بتوخي الحذر في تناول هذا اﻷمر، بسبب المخاطر المرافقة لهذه اﻵلية والتي تتصل باﻷحوال الاجتماعية السائدة في البلدان وامكانية تضاؤل مصداقية بعض الشهود. |
That said, Costa Rica wishes to take this opportunity to express two concerns. | UN | وفي ضوء ذلك، تود كوستا ريكا أن تغتنم هذه الفرصة لتعرب عن شاغلين. |
The Government of Ethiopia would like to take this opportunity to extend its regards to the Boundary Commission for discharging its duties with a sense of responsibility and great care. | UN | وتود حكومة إثيوبيا أن تغتنم هذه الفرصة لتعرب عن تقديرها للجنة ترسيم الحدود لنهوضها بواجباتها بشعور من المسؤولية والعناية الفائقة. |