"الفرصة لكي أعرب" - Translation from Arabic to English

    • opportunity to express
        
    • opportunity to extend
        
    • opportunity to convey
        
    I would like to take this opportunity to express my deep appreciation for the role of all United Nations staff working on Iraq. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري البالغ للدور الذي يقوم به جميع موظفي الأمم المتحدة العاملين في العراق.
    I take this opportunity to express our gratitude for the vote and confidence vested in us by 186 Member States. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناننا للتصويت والثقة التي منحتها لنا 186 من الدول الأعضاء.
    I would like to take this opportunity to express our gratitude for the political and financial support granted by a number of States in order to facilitate the process of withdrawal and the destruction of the armaments. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناننا للدعم السياسي والمالي الذي قدمته بعض الدول لتيسير عملية الانسحاب وتدمير الأسلحة.
    I would like to take this opportunity to extend my felicitations to other members of the Bureau as well. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تهنئتي لأعضاء المكتب الآخرين أيضاً.
    I take this opportunity to extend to them the congratulations of the Assembly on their election and to thank the tellers for their assistance. UN وأنتهز هذه الفرصة لكي أعرب لهم عن تهانئ الجمعية على انتخابهم وأشكر فارزي اﻷصوات على مساعدتهم.
    I also take this opportunity to convey my delegation's warmest congratulations to you on your accession to the presidency of the Council this month. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن خالص تهنئة وفدي لكم على توليكم رئاسة المجلس لهذا الشهر.
    I wish to take this opportunity to express my delegation's profound condolences to the families of all those who have been killed or wounded. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن مواساة وفدي العميقة لأسر جميع الذين قتلوا أو جرحوا.
    I would like to take this opportunity to express my gratitude to the Governments that have contributed to the Fund. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناني للحكومات التي ساهمت في الصندوق.
    Indeed, I cannot fail to avail myself of this opportunity to express to you all our profound gratitude in that regard. UN ولا يسعني إلا أن أنتهز هذه الفرصة لكي أعرب لكم جميعا عن تقديرنا العميق في هذا الصدد.
    Allow me to take this opportunity to express my sincere gratitude for those important and sustained efforts of the Office for Disarmament Affairs. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناني الصادق لمكتب شؤون نزع السلاح على تلك الجهود الهامة والحثيثة.
    I would like to take this opportunity to express my appreciation to both Mr. Pronk and Mr. Zerihoun for their dedicated service with UNMIS. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناني لكل من السيد برونك والسيد زيريهون على خدمتهما المتفانية في البعثة.
    I should like to take this opportunity to express my continuing appreciation for your leadership in the fight against international terrorism. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب لكم عن تقديري المتواصل لموقفكم القيادي في مكافحة الإرهاب الدولي.
    In that regard, I would like to take this opportunity to express our gratitude to the British Government for the assistance it has extended to us. UN وفي ذلك الصدد، أود أن اغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناننا للحكومة البريطانية على المساعدة التي قدمتها لنا.
    I also take this opportunity to express Pakistan's sincere appreciation for Uganda's skilful guidance of the Committee last year. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن صادق تقدير باكستان لقيادة أوغندا الماهرة خلال العام الماضي.
    I would also like to take this opportunity to express my gratitude to all my colleagues. UN كما أود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناني لجميع زملائي.
    3. I would like to take this opportunity to extend my gratitude to Member States and United Nations agencies and to the staff of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat who assisted me throughout the period of my mandate as Special Rapporteur. UN ٣ - وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن امتناني للدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة، ولموظفي إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة الذين قدموا لي العون طوال فترة ولايتي بصفتي مقرِّرا خاصا.
    Mr. LAFER (Brazil): Mr. President, may I take this opportunity to extend to you warm congratulations on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament? Your skill and tact, coupled with Ukraine's unique experience in nuclear disarmament, to which you have made such a significant reference in your opening statement, are important assets for the Conference in these trying times. UN السيد لافر )البرازيل( )الكلمة بالانكليزية(: أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن أحر التهاني لك بتوليك رئاسة مؤتمر نزع السلاح، فإن مهارتك ولباقتك، مقترنين بتجربة أوكرانيا الفريدة في مجال نزع السلاح التي أشرت إليها إشارة لها أهميتها في بيانك الافتتاحي، تعتبر ايجابيات هامة للمؤتمر خصوصاً في هذه الفترة العصيبة.
    I take this opportunity to convey to you the assurances of my highest consideration and once again reaffirm our commitment to proceeding forward in the peace process. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أعرب لكم عن أسمى آيات التقدير ولكي أؤكد لكم مجددا التزامنا بالمضي قدما في عملية السلم.
    I should like to take this opportunity to convey to you, Sir, heartfelt congratulations on your notable election to the presidency of the General Assembly at its forty-ninth session. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب لكم، سيدي، عن التهانئ القلبية بمناسبة انتخابكم الباهر لمنصب رئاسة الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    May I take this opportunity to convey to you our best wishes in your exercise of the presidency of the Security Council in the interest of international peace and security. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن أطيب تمنياتي لكم بالتوفيق في اضطلاعكم بمهام رئاسة مجلس الأمن خدمةً لأهداف صون السلام والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more