"الفرصة لكي أهنئ" - Translation from Arabic to English

    • opportunity to congratulate
        
    May I take this opportunity to congratulate the international community on its support for the newly-established International Criminal Court. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ المجتمع الدولي على دعمه للمحكمة الجنائية الدولية التي أنشئت مؤخرا.
    I also wish to seize this opportunity to congratulate the other members of the Bureau. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ الأعضاء الآخرين في المكتب.
    I also wish to seize this opportunity to congratulate the other members of the Bureau. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ بقية أعضاء المكتب.
    I would also like to take this opportunity to congratulate Angola, Chile, Germany, Pakistan and Spain on their election to the Security Council. UN كما أود أن اغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ كلا من إسبانيا وألمانيا وأنغولا وباكستان وشيلي على انتخابها لعضوية مجلس الأمن.
    I would like to take this opportunity to congratulate the secretariat of the IAEA and Director General Mohamed ElBaradei on the excellent work the Agency does. UN وأود أن اغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ أمانة الوكالة والمدير العام، محمد البرادعي، على العمل الممتاز الذي تؤديه الوكالة.
    Let me also take this opportunity to congratulate Ambassador Insanally of Guyana on the skilful and innovative manner in which he presided over the forty-eighth session. UN واسمحوا لي كذلك أن أغتنـــم هــذه الفرصة لكي أهنئ السفيـــر إنسانالـــي ممثــل غيانا على الطريقة اﻹبداعية الماهرة التـــي ترأس بها الـــدورة الثامنة واﻷربعين.
    In noting this improvement, I welcome the opportunity to congratulate the 31 Member States which are participating in the multinational force for their outstanding contribution in restoring democracy to Haiti. UN وإذ ألاحظ هذا التحسن، أرحب بهذه الفرصة لكي أهنئ الدول اﻷعضاء اﻟ ٣١ التي تشارك في القوة المتعددة الجنسيات على إسهامها الرائع في إعادة الديمقراطية الى هايتي.
    Let me also avail myself of this opportunity to congratulate the other members of the Bureau on their unanimous election. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم الفرصة لكي أهنئ سائر أعضاء هيئة المكتب على انتخابهم بالاجماع.
    I should like to take this opportunity to congratulate the new members of the United Nations: the Czech Republic, the Slovak Republic, The Former Yugoslav Republic of Macedonia, Eritrea, Monaco and Andorra. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ اﻷعضاء الجدد في اﻷمم المتحــدة: الجمهوريــة التشيكيــة والجمهوريـــة السلوفاكيـــة وجمهوريــة مقدونيـــا اليوغوسلافية السابقة واريتريا وموناكو وأندورا.
    I would like to avail myself of this opportunity to congratulate the German delegation on celebrating yesterday the tenth anniversary of the reunification of the country, which became possible as a result of these changes. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ الوفد الألماني بمناسبة احتفاله أمس بالذكرى السنوية العاشرة لتوحيد البلاد الذي أصبح ممكنا نتيجة لهذه التحولات.
    I would also like to take this opportunity to congratulate the United Nations and its tireless Secretary-General on the Nobel Peace Prize that they have jointly and so deservedly been awarded. UN كما اغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ الأمم المتحدة وأمينها العام الدؤوب على نيلهما جائزة نوبل للسلام التي منحت لهما عن جدارة واستحقاق أكيد.
    Finally, may I take this opportunity to congratulate the President on the successful completion of, and the efficient way he has conducted, the proceedings of the fifty-seventh session of the General Assembly. UN أخيرا، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ الرئيس بالنجاح في إكمال أعمال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة والطريقة الفعالة التي أدارها بها.
    I take this opportunity to congratulate your predecessor, His Excellency Jan Kavan, for the leadership he provided to the fifty-seventh session of the General Assembly, a session that brought out clearly the many challenges confronting the United Nations in this decade. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ سلفكم، معالي السيد يان كافان على قيادته للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، وهي دورة أبرزت بوضوح التحديات العديدة التي تواجهها الأمم المتحدة في هذا العقد.
    As many others have done, I take this opportunity to congratulate Under-Secretary-General Joseph Connor for having brought a spirit of good management to our Organization. UN وعلى غرار المتكلمين الذين سبقوني أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ وكيل اﻷمين العام جوزيف كونر على إذكائه روح اﻹدارة السليمة في منظمتنا.
    The PRESIDENT: I should like to take this opportunity to congratulate Ambassador Dembinski of Poland on his appointment and wish him every success in the difficult task ahead of him. UN الرئيس: أود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أهنئ سفير بولندا ديمبنسكي على تعيينه وأتمنى له كل التوفيق في المهمة الصعبة التي تنتظره.
    I should like to take this opportunity to congratulate the Secretary-General and his team for this excellent initiative, without which the Millennium Development Goals might well have remained no more than pious hopes. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ الأمين العام وفريقه على هذه المبادرة الممتازة، التي لولاها لأصبحت الأهداف الإنمائية للألفية مجرد آمال كاذبة.
    On behalf of the Hungarian delegation, and also on my own behalf, I wish to take this opportunity to congratulate Mr. Blix on his recent reappointment for another term of office, and assure him of our continued support and cooperation in discharging his important and responsible duties. UN وبالنيابـــة عن وفد هنغاريا، وباﻷصالــة عن نفســي، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ السيد بليكس على إعادة تعيينه مؤخرا لمدة ولاية جديــدة، مؤكدا له استمرار دعمنا له وتعاوننا معه في اضطلاعه بواجباته المسؤولة والهامة.
    As this is the first general debate since the election of the new Secretary-General, I would like to take this opportunity to congratulate Mr. Ban Ki-moon on his appointment to that crucial post and wish him every success. UN وبما أن هذه المناقشة العامة هي الأولى منذ انتخاب الأمين العام، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ السيد بان كي - مون على انتخابه لذلك المنصب ذي الأهمية الحاسمة وأن أتمنى له كل النجاح.
    I would also like to take this opportunity to congratulate your predecessors on their intensive and constructive efforts aimed at moving the work of the Conference forward, as well as to thank Ambassador Amorim of Brazil for the kind words of welcome he addressed to me last week, on taking up my post as head of the delegation of Romania to the Conference on Disarmament. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ أسلافكم على الجهود المكثفة والبناءة الهادفة إلى دفع أعمال المؤتمر قدماً إلى الأمام، ولكي أشكر كذلك السيد أموريم سفير البرازيل على كلمات الترحيب الرقيقة التي وجهها إلىَّ الأسبوع الماضي عند تولي منصبي كرئيسة لوفد رومانيا لدى مؤتمر نزع السلاح.
    I take this opportunity to congratulate the Government of Senegal on the election of Mr. Abdou Diouf to the post of Secretary-General of the International Organization of la Francophonie (OIF) at the ninth summit, held at Beirut in October. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ حكومة السنغال على انتخاب السيد عبده ضيوف لمنصب أمين عام المنظمة الدولية الفرانكفونية وذلك في مؤتمر قمتها التاسع الذي عقد في بيروت في شهر تشرين الأول/أكتوبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more