"الفرص بين الرجل والمرأة" - Translation from Arabic to English

    • opportunities for men and women
        
    • opportunities for women and men
        
    • opportunity between men and women
        
    • opportunities between men and women
        
    • opportunity for men and women
        
    • opportunities of men and women
        
    • opportunity for women and men
        
    • opportunities of women and men
        
    • of opportunity for women
        
    • chances between men and women
        
    • opportunities between women and men
        
    • opportunity between women and men
        
    • opportunities for both sexes
        
    • opportunity among men and women
        
    Its objective is to foster initiatives to ensure equal opportunities for men and women within the Walloon region. UN وتتوخى النهوض بالمبادرات الهادفة إلى ضمان المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة على صعيد منطقة فالونيا.
    :: ensuring equal opportunities for men and women in access to economic activity, UN :: كفالة تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في الوصول إلى موارد الأنشطة الاقتصادية؛
    Slovenia asked for more information about the preparation of the anti discrimination law and also on the implementation of the Law on Equal opportunities for women and men. UN وطلبت سلوفينيا مزيداً من المعلومات عن إعداد قانون مكافحة التمييز، وأيضاً عن تنفيذ قانون تساوي الفرص بين الرجل والمرأة.
    At the Parliamentary level, a Parliamentary Sub-Committee on equality of opportunity between men and women has been created. UN وعلى مستوى البرلمان، انشئت اللجنة الفرعية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    This facilitates the subsequent realization of equality of opportunities between men and women in all specific fields. UN اﻷمر الذي ييسر العمل فيما بعد على تحقيق تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في جميع الميادين المحددة.
    The Council on Equal opportunities for men and women UN مجلس المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة
    Advisory Committee of the Walloon Parliament on Equal opportunities for men and women UN لجنة الرأي المعنية بالمساواة في الفرص بين الرجل والمرأة في برلمان فالونيا
    Forem Community and regional office for vocational training and employment. Network for Equal opportunities for men and women UN شبكة المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة في مكتب الاتصالات اﻹقليمي للتدريب المهني والاستخدام
    Issues discussed at the forum included strategies to achieve equal opportunities for men and women. UN وتضمنت القضايا التي نوقشت في المنتدى الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    Equal opportunities for men and women to participate in sports and physical education UN تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في المشاركة في اﻷلعاب الرياضية والتربية البدنية
    There is a gap between what has already been legally achieved in terms of equal opportunities for men and women and what has been realised or accepted socially. UN هناك فجوة بين الذي تحقق قانوناً من حيث تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة وما تم تحقيقه أو قبوله اجتماعياً.
    Advocate for Equal opportunities for women and men UN المحامي المعني بتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة
    Such share is also contrary to the Equal opportunities for women and men Act and its definition of gender-balanced representation. UN وتناقض هذه الحصة أيضاً قانون تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة وتعريفه للتمثيل المتوازن بين الجنسين.
    The following legal-and-regulatory acts have been adopted to promote equal employment opportunities for women and men: UN وتهدف الإجراءات القانونية والتنظيمية الآتية إلى تحقيق تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في مجال التوظيف:
    Draft law on equality of opportunity between men and women UN القانون المقترح بشأن تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة
    On account of Section 75, all budget proposals are subject to equality screening and also to high level impact assessments which consider the equality of opportunity between men and women. UN وبناء على المادة 75، تخضع جميع مقترحات الميزانية لفحص يتعلق بالمساواة وبتقييمات الأثر الشديد التي تأخذ بعين الاعتبار تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    In accordance with the recommendations of the Council of Europe, the administration of local authorities in 2002 created a network of municipal elected officials interested in the problem of equality of opportunity between men and women. UN أنشأت إدارة السلطات المحلية في عام 2002، عملا بتوصيات مجلس أوروبا في هذا المجال بصفة خاصة، شبكة من المنتخبات البلديات المهتمات بمشكلة تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    Together with other countries, Chile has strongly supported the concept of equality of opportunities between men and women. UN وتؤيد شيلي بقوة، مع غيرها من البلدان، مفهوم المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة.
    The CNDC brings together non-governmental organisations that work in favour of equal opportunities between men and women. UN ويضم مجلس قطالونيا الوطني للمرأة منظمات غير حكومية تعمل من أجل تحقيق تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    This legislation expressly defines equal opportunity for men and women as a personnel policy goal for the Confederation. UN وحُدد فيه تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة صراحة كهدف لسياسة موظفي الاتحاد.
    Colombia's Constitution guarantees the equality of all persons before the law, prohibits discrimination on the ground of sex, and establishes the equality of rights and opportunities of men and women. UN يكفل دستور كولومبيا المساواة لجميع اﻷشخاص أمام القانون، ويحظر التمييز بسبب الجنس، ويقيم المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    Communes that have set up a consultative commission on equality of opportunity for women and men UN كوميونات أنشأت لجنة استشارية لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة
    It also initiates adoption and amendment of laws and other regulations in the area of equal opportunities of women and men. UN وتبتدر اللجنة أيضاً اعتماد وتعديل القوانين وغيرها من الأحكام التنظيمية في مجال المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة.
    Equality of chances between men and women as regards the participation in decision-making process UN المساواة في الفرص بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالمشاركة في عملية صنع القرار
    In addition, the County Commissions for equal opportunities between women and men (CCEO) had taken account of rural women and would continue to do so. UN وبالإضافة إلى ذلك، تهتم لجان المقاطعات المعنية بتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة بالنساء الريفيات وستواصل اهتمامها بهذا الموضوع.
    Report of the Ministry of Education: Actions to Promote Equal opportunity between women and men, 22 June 2002. UN تقرير وزارة التعليم - التدابير المتخذة لتعزيز تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في 20 حزيران/يونيه 2002
    The comments and recommendations of the Committee's experts had been discussed article by article by the Interministerial Commission for Equal opportunities for women and men, and subsequently the Government had decided to prepare a new national programme for equal opportunities for both sexes. UN وجرت دراسة الملاحظات والتوصيات التي أعدها خبراء اللجنة نقطة نقطة بمعرفة اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، وقررت الحكومة الليتوانية في أعقاب ذلك وضع برنامج وطني جديد لتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    The Government of the French Community has made equality of opportunity among men and women one of its priorities: increasingly its actions are guided by gender equality in a number of interlocking areas. UN جعلت حكومة المجتمع الفرنسي من تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة إحدى أولوياتها: ويجري الاضطلاع تدريجيا بتدابير لصالح المساواة بين الجنسين في عدد متزايد من المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more