"الفرص للجميع في" - Translation from Arabic to English

    • opportunity for all in
        
    • opportunities for all in
        
    Article 8 specifies that States should undertake, at the national level, all necessary measures for the realization of the right to development and shall ensure, inter alia, equality of opportunity for all in their access to basic resources, education, health services, food, housing, employment and the fair distribution of income. UN وتبيﱢن المادة ٨ بالتحديد أنه ينبغي للدول أن تتخذ، على الصعيد الوطني، جميع التدابير اللازمة ﻹعمال الحق في التنمية ويجب أن تضمن، في جملة أمور، تكافؤ الفرص للجميع في إمكانية وصولهم الى الموارد اﻷساسية والتعليم والخدمات الصحية والغذاء واﻹسكان والعمل والتوزيع العادل للدخل.
    According to article 8, paragraph 1, States should undertake, at the national level, all necessary measures for the realization of the right to development and shall ensure, inter alia, equality of opportunity for all in their access to basic resources, education, health services, food, housing, employment and the fair distribution of income. UN وينبغي للدول، حسب الفقرة 1 من المادة 8، أن تتخذ، على الصعيد الوطني، جميع التدابير اللازمة لإعمال الحق في التنمية ويجب أن تضمن، في جملة أمور، تكافؤ الفرص للجميع في إمكانية وصولهم إلى الموارد الأساسية والتعليم والخدمات الصحية والغذاء والمسكن والعمل والتوزيع العادل للدخل.
    One is the lens of ethnicity and race: do certain racial, ethnic or other groups enjoy greater levels of human rights as a result of gaining access to higher levels of income? Another lens could be the important notion of equality of opportunity for all in their access to resources, which has been provided for in article 8 of the Declaration on the Right to Development. UN وإحدى العدسات هي عدسة اﻹثنية والعرقية: فهل تتمتع مجموعات عرقية أو إثنية معينة أو غيرها من المجموعات بمستويات أعلى من حقوق إنسان نتيجة التمتع بمستويات دخل أعلى؟ ويمكن أن تتمثل عدسة أخرى في فكرة مهمة وهي تكافؤ الفرص للجميع في وصولهم الى الموارد، وهو ما تكفله المادة ٨ من إعلان الحق في التنمية.
    Particular emphasis is placed on advocating measures for the elimination of discrimination so as to realize equal opportunities for all in basic education. UN ويجري التشديد بشكل خاص على تدابير الدعوة للقضاء على التمييز بحيث يتحقق تكافؤ الفرص للجميع في التعليم الأساسي.
    Development plans ensured equity and equality of opportunities for all in the areas of education, housing, health and basic services. UN وخطط التنمية تكفل العدالة والمساواة في الفرص للجميع في مجال التعليم، واﻹسكان، والصحة، والخدمات اﻷساسية.
    Recalling the Declaration on the Right to Development, which establishes that States should take, at the national level, all necessary measures for the realization of the right to development and should ensure, inter alia, equality of opportunity for all in their access to basic resources, such as health services, UN وإذ يشير إلى إعلان الحق في التنمية، الذي ينص على أنه ينبغي للدول أن تتخذ، على الصعيد الوطني، جميع التدابير اللازمة لإعمال الحق في التنمية وأن تضمن، في جملة أمور، تكافؤ الفرص للجميع في إمكانية وصولهم إلى الموارد الأساسية مثل الخدمات الصحية،
    Recalling the Declaration on the Right to Development, which establishes that States should take, at the national level, all necessary measures for the realization of the right to development and should ensure, inter alia, equality of opportunity for all in their access to basic resources, such as health services, UN وإذ يشير إلى إعلان الحق في التنمية الذي ينص على أنه ينبغي للدول أن تتخذ، على الصعيد الوطني، جميع التدابير اللازمة لإعمال الحق في التنمية وأن تضمن، في جملة أمور، تكافؤ الفرص للجميع في إمكانية وصولهم إلى الموارد الأساسية مثل الخدمات الصحية،
    It entails in particular " equality of opportunity for all in their access to basic resources, education, health services, food, housing, employment and the fair distribution of income " (art. 8, para. 1). UN وهو يفترض بصفة خاصة " تكافؤ الفرص للجميع في إمكانية وصولهم إلــــى المـــوارد اﻷساسية والتعليم والخدمات الصحية والتغذية والاسكان والعمل والتوزيع العادل للدخل " )المادة ٨، الفقرة ١(.
    Finally, the Declaration on the Right to Development provides, in its article 8.1, that States should undertake, at national level, all necessary measures for the realization of the right to development and shall ensure, inter alia, equality of opportunity for all in their access to basic resources, education, health services, food, housing, employment and the fair distribution of income. UN وأخيراً، ينص إعلان الحق في التنمية، في الفقرة ١ من المادة ٨ منه، على أنه ينبغي للدول أن تتخذ، على الصعيد الوطني، جميع التدابير اللازمة ﻹعمال الحق في التنمية ويجب أن تضمن، في جملة أمور، تكافؤ الفرص للجميع في إمكانية وصولهم إلى الموارد اﻷساسية والتعليم والخدمات الصحية والغذاء واﻹسكان والعمل والتوزيع العادل للدخل.
    56. Regarding measures to ensure the participation of discriminated and marginalized groups in public and political life, and the promotion of equality of opportunity for all in social and economic areas and combating poverty, the Special Rapporteur recommends, as provided for in the Durban Programme of Action, that States: UN 56- وفيما يتعلق بالتدابير الرامية إلى ضمان مشاركة الجماعات المهمشة والتي تعاني من التمييز في الحياة العامة والسياسية، وتعزيز تكافؤ الفرص للجميع في المجالات الاجتماعية والاقتصادية ومكافحة الفقر، يوصي المقرر الخاص الدول، كما هو منصوص عليه في برنامج عمل ديربان، بما يلي:
    Furthermore, States have an obligation to undertake all necessary measures to fulfil the right to development, to ensure equality of opportunity for all in their access to basic resources and to undertake effective measures to ensure that women have an active role in the development process (ibid., art. 8.1). UN وينبغي للدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة على الصعيد الوطني لإنفاذ الحق في التنمية وأن تضمن تكافؤ الفرص للجميع في إمكانية وصولهم إلى الموارد الأساسية، واعتماد التدابير الفعالة لضمان قيام المرأة بدور فعال في عملية التنمية (إعلان الحق في التنمية، المادة 8-1).
    The European Union also pointed out that poverty is a broader concept than not having enough income and requires, as stated in article 8 of the United Nations Declaration on the Right to Development, " equality of opportunity for all in their access to basic resources, education, health services, food, housing, employment and the fair distribution of income " . UN وأشار الاتحاد الأوروبي أيضاً إلى أن الفقر مفهوم أوسع نطاقاً من عدم كفاية الدخل ويتطلب، كما ورد ذلك في المادة 8 من الإعلان العالمي بشأن الحق في التنمية، " تكافؤ الفرص للجميع في إمكانية وصولهم إلى الموارد الأساسية والتعليم والخدمات الصحية والغذاء والإسكان والعمل والتوزيع العادل للدخل " .
    At the same time, the general guidelines may emphasize the duty of States to ensure, " inter alia, equality of opportunity for all in their access to basic resources, education, health services, food, housing, employment and the fair distribution of income " (E/CN.4/1997/20, annex I, para. 32). UN وفي الوقت نفسه، يمكن أن تُبرز المبادئ التوجيهية العامة واجب الدول بأن تكفل، " في جملة أمور، تكافؤ الفرص للجميع في إمكانية وصولهم إلى الموارد الأساسية، والتعليم، والخدمات الصحية، والغذاء، والإسكان، والعمل، والتوزيع العادل للدخل " E/CN.4/1997/20)، المرفق الأول، الفقرة 32).
    32. The revenues gained from these agreements should serve to fulfil the rights of the population, consistent with the duty of States to " ensure, inter alia, equality of opportunity for all in their access to basic resources, education, health services, food, housing, employment and the fair distribution of income " . UN 32- وينبغي أن تُستخدم الإيرادات المكتسبة من تلك الاتفاقات في إعمال حقوق السكان بما يتفق مع واجب الدولة بأن " تضمن، في جملة أمور، تكافؤ الفرص للجميع في إمكانية وصولهم إلى الموارد الأساسية والتعليم والخدمات الصحية والغذاء والإسكان والعمل والتوزيع العادل للدخل " ().
    The government has sustained allocation of resources to the education sector, to ensure that education and training embrace equity issues, such as equal opportunity for all in access, retention, transition and completion, and to eliminate gender and regional disparities at all levels of education by 2015. UN وواصلت الحكومة تخصيص الموارد لقطاع التعليم لضمان أن يراعي التعليم والتدريب مسائل مثل تكافؤ الفرص للجميع في الوصول والبقاء والانتقال والإتمام()، والقضاء على أوجه التباين الجنسانية والإقليمية على جميع مستويات التعليم بحلول عام 2015().
    71. Regarding the strengths and weaknesses of the Millennium Development Goals, one contributor shared the view of the task force, that poverty was a broader concept than not having enough income and required, as stated in article 8 of the Declaration on the Right to Development, " equality of opportunity for all in their access to basic resources, education, health services, food, housing, employment and the fair distribution of income " . UN 71- فيما يتعلق بمواطن القوة والضعف في الأهداف الإنمائية للألفية ذهب أحد التقارير إلى ما ذهبت إليه فرقة العمل من أن مفهوم الفقر أوسع من مجرد عدم الحصول على دخل كاف وهو يقتضي، كما ورد في المادة 8 من إعلان الحق في التنمية " تكافؤ الفرص للجميع في إمكانية وصولهم إلى الموارد الأساسية والتعليم والخدمات الصحية والغذاء والإسكان والعمل والتوزيع العادل للدخل " .
    In addition, article 8 of the Declaration on the right to development (General Assembly resolution 41/128) stipulates that States should undertake " all necessary measures for the realization of the right to development and shall ensure, inter alia, equality of opportunity for all in their access to basic resources, education, health services, ... " . UN وباﻹضافة الى ذلك، تنص المادة ٨ من إعلان الحق في التنمية )قرار الجمعية العامة ١٤/٨٢١( على أن تتخذ الدول " جميع التدابير اللازمة ﻹعمال الحق في التنمية ويجب أن تضمن، في جملة أمور، تكافؤ الفرص للجميع في امكانية وصولهم الى الموارد اﻷساسية والتعليم والخدمات الصحية ... " .
    The Committee also requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on the measures taken to improve the quality of education and to promote equal opportunities for all in education, including in vocational training. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة للارتقاء بمستوى التعليم وتعزيز تكافؤ الفرص للجميع في مجال التعليم، بما في ذلك التدريب المهني.
    It is therefore of utmost importance that policies concerning access to public school are designed in a way to instil a long-lasting and genuine mentality of understanding and respect towards cultural diversity and equal opportunities for all in any society. UN ولذلك من المهم بمكان تصميم سياسات الوصول إلى المدارس العامة على نحو يكرس تصوراً سليماً طويل الأمد للتفاهم والاحترام تجاه التنوع الثقافي وتكافؤ الفرص للجميع في أي مجتمع من المجتمعات.
    The Committee also requests the State party to provide detailed information in its next periodic report on the measures taken to improve the quality of education and to promote equal opportunities for all in education, including in vocational training. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة للارتقاء بمستوى التعليم وتعزيز تكافؤ الفرص للجميع في مجال التعليم، بما في ذلك التدريب المهني.
    33. The World Commission on the Social Dimension of Globalization, which was set up by ILO in February 2002, submitted its final report, entitled A Fair Globalization: Creating Opportunities for All, in February 2004. UN 33- قدمت اللجنة العالمية المعنية بالبُعد الاجتماعي للعولمة، التي أنشأتها منظمة العمل الدولية في شهر شباط/فبراير 2002، تقريرها النهائي المعنون " عولمة عادلة: توفير الفرص للجميع " في شهر شباط/فبراير 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more