"الفرص للمرأة والرجل في" - Translation from Arabic to English

    • opportunities for women and men in
        
    • opportunity for women and men in
        
    2. Ensuring equal opportunities for women and men in the area UN ٢ - كفالة تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في مجال العمالة
    It urged Liechtenstein to intensify its efforts to ensure equal opportunities for women and men in the labour market, in both the public and private sectors. UN وحثت اللجنة ليختنشتاين على تكثيف جهودها لكي تكفل تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في سوق العمل، في كل من القطاعين العام والخاص.
    It would be useful to have an explanation of that phenomenon and to receive information on any initiatives introduced to ensure equal opportunities for women and men in those areas. UN فمن المفيد أن يرد تفسير لهذه الظاهرة والحصول على معلومات عن أي مبادرات اتخذت لضمان تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في تلك المجالات.
    Article 12. Equal opportunities for women and men in the formation of electoral commissions and referendum commissions UN المادة 12 - تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في إنشاء لجان انتخابية ولجان للاستفتاء
    Objective 1 -- To integrate the principle of equal opportunity for women and men in all economic, social and cultural policies UN الهدف ١ - إدماج مبدأ تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في جميع السياسات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    - Policy on equal opportunities for women and men in the different areas of the National Micro-enterprise Programme (PAMIC); UN - سياسة تحقيق تَساوي الفرص للمرأة والرجل في الخدمات التي يقدمها البرنامج الوطني لدعم المشاريع الصغرى.
    102. The Committee urges the Government to enforce appropriate legislation and to ensure equal opportunities for women and men in the public and private sectors of the labour market. UN 102 - وتحث اللجنة الحكومة على إنفاذ تشريع مناسب لكفالة تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في القطاعين العام والخاص في سوق العمل.
    The Committee urges the State party to intensify its efforts to ensure equal opportunities for women and men in the labour market, in both the public and private sectors. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها لكي تكفل تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في سوق العمل، في كل من القطاعين العام والخاص.
    Making use of the experience with implementation of projects, it will be possible to identify suitable tools for tackling the issue of equal opportunities for women and men in the labor market. UN وبالاستفادة من الخبرة المكتسبة من تنفيذ المشاريع، سيكون من المستطاع التعرف على الأدوات الملائمة لمعالجة قضية تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في سوق العمل.
    The Committee urges the State party to intensify its efforts to ensure equal opportunities for women and men in the labour market, in both the public and private sectors. UN 78 - تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها لكي تكفل تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في سوق العمل، في كل من القطاعين العام والخاص.
    16. The Committee urges the State party to intensify its efforts to ensure equal opportunities for women and men in the labour market, in both the public and private sectors. UN 16 - تحث اللجنة الدولة الطرف على تكثيف جهودها لكي تكفل تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في سوق العمل، في كل من القطاعين العام والخاص.
    20. In this regard it is a general law that lays down the common foundations for improving the position of women and creating equal opportunities for women and men in the political, economic, social, educational and other areas of life in society. UN 20- وهو في هذا الصدد قانون عام يحدد الأسس المشتركة لتحسين حالة المرأة وتحقيق تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في الميدان السياسي والاقتصادي والاجتماعي والتعليمي وغيره من ميادين الحياة في المجتمع.
    327. The Committee urges the State party to accelerate and ensure equal opportunities for women and men in the labour market through, inter alia, temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and general recommendation 25, and to ensure equal pay for work of equal value. UN 327 - واللجنة تحث الدولة الطرف على أن تعجل كفالة تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في سوق العمل من خلال جملة أمور منها اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة طبقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25، وضمان تنفيذ مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة.
    The Ministry of Justice considers publication of an informative brochure entitled " Equal opportunities for women and men in Armed and Security Forces from the Perspective of Law " as an exemplary measure taken in this respect. UN وتنظر الوزارة في إصدار كتيب إعلامي بعنوان " تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في القوات المسلحة وقوات الأمن من وجهة نظر القانون " ()، وذلك بوصفه تدبيرا يحتذى به في هذا الصدد.
    The Law on Gender Equality protects and promotes gender equality as a fundamental value of the constitutional order of the Republic of Croatia, regulates the right to protection from discrimination on the basis of gender and creation of equal opportunities for women and men in political, economic, social, educational and all other areas of public life. UN القانون المتعلق بتحقيق المساواة بين الجنسين يحمي ويعزز المساواة بين الجنسين بوصفها قيمة أساسية للنظام الدستوري لجمهورية كرواتيا، وينظم الحق في الحماية من التمييز على أساس نوع الجنس وإتاحة تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في المجالات السياسية، والاقتصادية، والاجتماعية، والتعليمية وجميع المجالات الأخرى للحياة العامة.
    (a) To integrate the principle of equal opportunity for women and men in all economic, social and cultural policies; UN )أ( إدماج مبدأ تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في جميع السياسات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛
    205. In trying to promote equal opportunity for women and men in sports, at all levels and in all functions and spheres of competencies, the most recent international text, considered worldwide to be a fundamental document, is the Brighton Declaration of 1994. UN ٢٠٥ - وفي محاولة لتعزيز تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في اﻷلعاب الرياضية، على جميع المستويات وفي جميع المناسبات ومجالات القدرات، فإن أحدث نص دولي، يعتبر بمثابة وثيقة أساسية على الصعيد العالمي، يتمثل في إعلان بريتون لعام ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more