"الفرص للنساء والرجال في" - Translation from Arabic to English

    • opportunities for women and men in
        
    • Opportunities for Women and Men for
        
    Paragraph 28: To accelerate and ensure equal opportunities for women and men in the labour market UN الفقرة 28: تعجيل وضمان تكافؤ الفرص للنساء والرجال في سوق العمل
    I. The Federal Government's Equality Policy: More opportunities for women and men in All Areas of Life UN أولا - ســياسة الحكــومة الاتحـــادية في مجـــال المســـاواة: مزيد من الفرص للنساء والرجال في كافة مجالات الحياة
    The plan includes all the objectives and measures to incorporate equal opportunities for women and men in the management of the national administration's human resources policies. UN وانطوت هذه الخطة على جميع الأهداف والتدابير الرامية إلى إدماج تكافؤ الفرص للنساء والرجال في تنظيم سياسات الموارد البشرية للإدارة الوطنية.
    Several States have strengthened labour laws or equal opportunity employment acts that prohibit discrimination on the basis of sex and provide for equal opportunities for women and men in employment. UN وقد قامت عدة دول بتعزيز قوانين العمل أو قوانين توظيف العمالة على أساس تكافؤ الفرص والتي تحظر التمييز على أساس نوع الجنس وتنص على تكافؤ الفرص للنساء والرجال في التوظيف.
    The Government also indicated that under the National Programme on Equal Opportunities for Women and Men for 2006-2009, the Ministry of Social Security and Labour financed a series of seminars, the purpose of which was to change the stereotypical roles of men and women in economic activities. UN وأشارت الحكومة أيضا إلى أنه في إطار البرنامج الوطني بشأن تكافؤ الفرص للنساء والرجال في الفترة 2006-2009، قامت وزارة الضمان الاجتماعي والعمل بتمويل مجموعة حلقات دراسية، الغرض منها تغيير الأدوار النمطية للرجال والنساء في الأنشطة الاقتصادية.
    28. The Committee urges the State party to accelerate and ensure equal opportunities for women and men in the labour market. UN 28 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعجيل وضمان تكافؤ الفرص للنساء والرجال في سوق العمل.
    421. The Committee urges the State party to accelerate and ensure equal opportunities for women and men in the labour market. UN 421 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعجيل وضمان تكافؤ الفرص للنساء والرجال في سوق العمل.
    Taking into account the principle of equal opportunities for both sexes, underlined in the Cairo Conference as a human right, the Parliament of the Republic of Lithuania adopted the Law on Equal opportunities for women and men in 1998. UN ومع مراعاة مبدأ تكافؤ الفرص بين الجنسين الذي أكد عليه مؤتمر القاهرة بوصفه حقا مــن حقوق اﻹنسان، اعتمــد برلمان جمهورية ليتوانيــا قانــون تكافؤ الفرص للنساء والرجال في عام ١٩٩٨.
    206. The Committee urges the State party to ensure equal opportunities for women and men in the labour market in accordance with article 11 of the Convention. UN 206 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة تكافؤ الفرص للنساء والرجال في سوق العمل وفقا للمادة 11 من الاتفاقية.
    30. The Committee urges the State party to ensure equal opportunities for women and men in the labour market in accordance with article 11 of the Convention. UN 30 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة تكافؤ الفرص للنساء والرجال في سوق العمل وفقا للمادة 11 من الاتفاقية.
    (b) Conducting a comparative study of national and international legislation, focusing on the principle of equal opportunities for women and men in a society; UN )ب( إجراء دراسة مقارنة بين التشريع الوطني والدولي، مع التركيز على مبدأ تكافؤ الفرص للنساء والرجال في المجتمع؛
    328. The Committee urges the State party to ensure equal opportunities for women and men in the labour market, inter alia, through the use of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention. UN 328 - واللجنة تحث الدولة الطرف على أن تكفل تكافؤ الفرص للنساء والرجال في سوق العمل، بما في ذلك من خلال استخدام التدابير الاستثنائية المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة الرابعة من الاتفاقية.
    75. In order to ensure equal opportunities for women and men in the labour market and to uphold the principle of equal pay for work of equal value, provision has been made in the said Act to the effect that: UN 75- ولضمان تكافؤ الفرص للنساء والرجال في سوق العمل والتقيد بمبدأ المساواة في الأجر عن العمل ذي القيمة المتساوية، نُصَّ في القانون المذكور على ما يلي:
    94.44. Continue promoting opportunities for women and men in the labour market (Kyrgyzstan); UN 94-44- مواصلة تعزيز الفرص للنساء والرجال في سوق العمل (قيرغيزستان)؛
    115. In February 2006, the Union of Spanish NGOs, Mujer Siglo XXI, awarded the Mujer 2005 ( " Woman 2005 " ) prize to the land army, recognizing the exemplary manner in which female and male military personnel have pursued the objective of equal opportunities for women and men in their personal and professional careers. UN 115 - ومنح اتحاد المنظمات غير الحكومية الإسبانية " Mujer Siglo XXI " في شباط/فبراير 2006 جائزة Mujer 2005 ( " المرأة 2005 " ) للجيش البري، اعترافا بالأسلوب النموذجي الذي اتبعه العسكريون من الإناث والذكور من أجل تحقيق هدف تكافؤ الفرص للنساء والرجال في مسارهم الوظيفي الشخصي والمهني.
    Take appropriate measures to fight illiteracy, ensure equal opportunities for women and men in the labour market, and provide for participation in political and public life and equal access to justice (Slovenia); UN 65-99- اتخاذ تدابير ملائمة لمكافحة الأمية، وضمان تكافؤ الفرص للنساء والرجال في سوق العمل، وإتاحة المشاركة في الحياة السياسية والعامة والتساوي في إمكانية اللجوء إلى القضاء (سلوفينيا)؛
    42 CEDAW Committee 2008 Concluding Observations -- recommendation, para. 40. a): That the State party ensure equal opportunities for women and men in the labour market, including through the use of temporary special measures. UN 42 - اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، الملاحظة الختامية عام 2008- التوصية، الفقرة 40 (أ): أن تضمن الدولة الطرف تكافؤ الفرص للنساء والرجال في سوق العمل، بما في ذلك استخدام تدابير خاصة مؤقتة.
    46. Ms. Fatime N'Diaye, Senior Gender Specialist, International Labour Organization Bureau for Gender Equality, Dakar, presented the International Labour Organization (ILO) Decent Work Agenda for a Fair Globalization, which aims to ensure equal opportunities for women and men in obtaining work in conditions of freedom, equity, security and human dignity. UN 46 - وقدمت السيدة فاطمة ندياي، أخصائية أقدم في الشؤون الجنسانية، مكتب منظمة العمل الدولية لشؤون المساواة بين الجنسين، داكار، " برنامج العمل اللائق من أجل عولمة عادلة " التابع لمنظمة العمل الدولية، الذي يهدف إلى كفالة تكافؤ الفرص للنساء والرجال في الحصول على عمل في ظروف تسودها الحرية والمساواة والأمن والكرامة الإنسانية.
    57. The Committee noted the Government's indication that the Third National Programme on Equal Opportunities for Women and Men for 2010-2014 covered addressing prevailing attitudes towards the unequal roles of women and men both at work and in society, and that projects had been implemented from 2010 to 2011 by the Equal Opportunities Ombudsman Services concerning combining work and family. UN 57 - ولاحظت اللجنة بيان الحكومة أن البرنامج الوطني الثالث بشأن تكافؤ الفرص للنساء والرجال في الفترة 2010-2014 شمل معالجة المواقف السائدة تجاه الأدوار غير المتساوية للنساء والرجال في العمل وفي المجتمع على حد سواء، وأن دوائر أمين مظالم تكافؤ الفرص نفذت مشاريع في الفترة من 2010 إلى 2011 بشأن الجمع بين العمل والأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more