The planned exploratory mission by the Technical Subcommittee to Nasseriyah will be one such practical step, which should be followed by broader results-oriented measures. | UN | وستمثل البعثة الاستكشافية للجنة الفرعية التقنية المقرر إرسالها إلى الناصرية إحدى هذه الخطوات العملية التي ينبغي متابعتها باتخاذ تدابير مثمرة وأوسع نطاقا. |
We will continue to follow this issue in the Security Council and as a member of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee. | UN | وسنواصل متابعة هذه المسألة في مجلس الأمن وبوصفنا عضوا في اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية التقنية. |
The members of the Technical Subcommittee of the Argentine Commission on the determination of the outer limit of the continental shelf also participated in the Workshop. | UN | وشارك في حلقة العمل أيضا أعضاء اللجنة الفرعية التقنية للجنة الأرجنتينية المعنية بترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري. |
The forum for lengthy deliberations on the report of that technical subsidiary body should thus be the Third Committee, not the plenary Assembly. | UN | وعليه ينبغي أن تكون اللجنة الثالثة، لا الجمعية العامة بكامل هيئتها، هي محفل المناقشات المطولة بشأن تقرير هذه الهيئة الفرعية التقنية. |
Draft terms of reference for a future technical subsidiary body are set out in the annex to the present addendum, without formal editing. | UN | ويرد مشروع اختصاصات الهيئة الفرعية التقنية المستقبلية في مرفق هذه الإضافة بدون تحرير رسمي. |
1994 Member, Technical Subcommittee on Marine Science. | UN | 1994 عضو باللجنة الفرعية التقنية المعنية بالعلوم البحرية. |
It also insisted on the need to safeguard the region's security and stability and to re-establish cooperation with the Tripartite Commission and the Technical Subcommittee. | UN | كما تصر على ضرورة حماية أمن المنطقة واستقرارها والعودة إلى التعاون مع اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية. |
Coordination at the central level is implemented by the Technical Subcommittee on mine victim assistance. | UN | وتتولى تنفيذ التنسيق على الصعيد المركزي اللجنة الفرعية التقنية المعنية |
Coordination at the central level is implemented by the Technical Subcommittee on mine victim assistance. | UN | وتضطلع اللجنة الفرعية التقنية المعنية بمساعدة ضحايا الألغام بالتنسيق على المستوى المركزي. |
It once again demonstrated the productive cooperation between the members of the Technical Subcommittee. | UN | واستطاعت الدورة أن تدلل من جديد على التعاون المثمر بين أعضاء اللجنة الفرعية التقنية. |
He also met with the Technical Subcommittee and Tripartite Commission members. | UN | كما التقى بأعضاء اللجنة الفرعية التقنية واللجنة الثلاثية. |
I am encouraged that Kuwait continues to enjoy the support and cooperation of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee chaired by the ICRC. | UN | ومما يثلج صدري أن الكويت ما زالت تتلقى الدعم والتعاون من اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية التقنية التي ترأسها لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
The Technical Subcommittee of the Tripartite Commission authorized full exhumation at several burial sites in Iraq. | UN | ورخصت اللجنة الفرعية التقنية بالاستخراج الكامل للرفات في عدة مدافن في العراق. |
He also stressed the interest of UNAMI in becoming an observer in the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee. | UN | وأكد أيضا اهتمام البعثة بأن تكون مراقبا في اللجنة الثلاثية واللجنة الفرعية التقنية التابعة لها. |
The Technical Subcommittee's activities thus include searching for both Kuwaiti and Iraqi nationals. | UN | وبالتالي شملت أنشطة اللجنة الفرعية التقنية البحث عن الرعايا الكويتيين والعراقيين على حد سواء. |
His visit coincided with the seventy-sixth session of the Technical Subcommittee of the Tripartite Commission. | UN | وقد تزامنت زيارته مع انعقاد الدورة السادسة والسبعين للجنة الفرعية التقنية المنبثقة عن اللجنة الثلاثية. |
Draft terms of reference for the technical subsidiary body of the Basel Convention | UN | مشروع اختصاصات الهيئة الفرعية التقنية التابعة لاتفاقية بازل |
The topics characterized as scientific and technical work may be included in the work programme of the technical subsidiary body for 2014 - 2015. | UN | 9 - وتدرج المواضيع المصنفة كأعمال علمية وتقنية في برنامج عمل الهيئة الفرعية التقنية للفترة 2014 - 2015. |
He underscored the importance of the Committee's work in providing the grounding for the Technical work carried out under the Rotterdam Convention and opportunities for enhancing synergies with the technical subsidiary bodies of the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. | UN | وشدد على أهمية عمل اللجنة في توفير أسس العمل التقني الذي يتم الاضطلاع به في إطار اتفاقية روتردام، وفرص تعزيز التآزر مع الهيئات الفرعية التقنية لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
III. technical subsidiary body | UN | ثالثاً - الهيئة الفرعية التقنية |
The Commission, which is composed of Iraq, Kuwait and four members of the 1991 coalition (France, Saudi Arabia, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America), meets regularly (the whole Committee or its subtechnical committee) and works on gravesites and the identification of human remains. | UN | وتجتمع اللجنة، التي تتألف من العراق والكويت وأربعة أعضاء من تحالف العام 1991 (فرنسا، والمملكة العربية السعودية، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية)، بانتظام (إما اللجنة بأكملها أو لجنتها الفرعية التقنية) للعمل على موضوع المقابر وتحديد الرفات البشرية. |
Members of the TEAP, TOCs and the TSBs have been asked by the Parties to undertake important responsibilities. | UN | طلبت الأطراف إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية والهيئات الفرعية التقنية المؤقتة الاضطلاع بمسؤوليات هامة. |
the Technical subgroups and city groups are presented outside the shaded box. | UN | وترد الأفرقة الفرعية التقنية وأفرقة المدن خارج المربع المظلل. |