The Chairman drew the attention of the SBI to the items before it, which were as follows: | UN | واسترعى الرئيس انتباه الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى البنود المعروضة عليها وهي كما يلي: |
5. Invites the officers of the SBSTA and the SBI to play an active role in preparing for the substantive sessions of these bodies, with the support of the secretariat; | UN | ٥ - يدعو أعضاء مكتبي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ إلى القيام بدور نشط في اﻹعداد للدورات الموضوعية لهاتين الهيئتين، وذلك بدعم من اﻷمانة، |
At the 10th meeting, on 17 November, the President invited the Chair of the SBI to report on his informal consultations on the item. | UN | 71- وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، دعا الرئيس رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى تقديم تقرير عن مشاوراته غير الرسمية بشأن هذا البند. |
The Chairman drew the attention of the SBI to the tentative schedule of meetings contained in document FCCC/SB/1998/3, noting that the schedule was intended to be used as a guide, and might need to be modified to reflect the pace of progress. | UN | ٤١- واسترعى الرئيس اهتمام الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الجدول الزمني المقترح للاجتماعات الوارد في الوثيقة FCCC/SB/1998/3، مشيراً إلى أن القصد منه أن يكون بمثابة دليل مرشد وإلى أنه قد يحتاج إلى تعديل في ضوء سرعة خطى التقدم. |
The SBSTA noted that funding was essential to the implementation of Article 6 and invited the SBI to consider this matter when developing further guidance to the financial mechanism of the Convention; | UN | )ﻫ( ولاحظت الهيئة الفرعية أن التمويل هو أمر أساسي لتنفيذ المادة ٦ ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في هذا الموضوع لدى وضع مزيد من التوجيهات لﻵلية المالية للاتفاقية؛ |
It invited the SBI to take note of, and consider at future sessions, such needs, particularly in the context of decision 2/CP.7; | UN | كما دعت اللجنة الفرعية للتنفيذ إلى أن تحيط علماً بهذه الاحتياجات وأن تنظر فيها في دوراتها المقبلة، وبخاصة في سياق المقرر 2/م أ-7؛ |
It invited the SBI to take note of the need to fund those aspects of the proposals relating to the global system and to consider at future sessions possible financial implications of such needs, including in its guidance to the financial mechanism of the Convention; | UN | ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تحيط علماً بالحاجة إلى تمويل جوانب الاقتراحات ذات الصلة بالنظام العالمي وأن تنظر في دوراتها المقبلة في الآثار المالية التي يمكن أن تترتب على مثل هذه الاحتياجات، بما في ذلك إسداء نصحها إلى الآلية المالية للاتفاقية؛ |
The SBSTA may also wish to draw the attention of the Subsidiary Body for Implementation (SBI) to the need to support, through the GEF, the above-mentioned project proposals, provided that those projects conform exclusively with the priorities identified by Parties following their consideration of the second adequacy report. | UN | وقد تود أيضاً لفت انتباه الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى ضرورة تأييد مقترحات المشاريع المشار إليها أعلاه، عن طريق مرفق البيئة العالمية، بشرط مطابقة هذه المشاريع حصراً للأولويات التي تحددها الأطراف بعد النظر في التقرير الثاني عن مدى كفاية نظام المراقبة. |
By its decision 35/CP.7, the COP invited the SBI to give further consideration to the above-mentioned request and to make recommendations thereon to the COP. | UN | ودعا مؤتمر الأطراف، في مقرره 35/م أ-7، الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة النظر في الطلب المذكور أعلاه وإلى تقديم توصيات بشأنه إلى مؤتمر الأطراف. |
The SBSTA invited the SBI to take note of, and consider at future sessions, possible budgetary or financial implications that may arise from further development of the issues identified in these conclusions, including in its guidance to the financial mechanism of the Convention; | UN | ودعت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تحيط علماً بما قد يترتب من آثار مالية أو آثار في الميزانية على التوسع في المسائل المحددة في هذه الاستنتاجات، بما في ذلك في الإرشادات التي تقدمها للآلية المالية للاتفاقية، وأن تنظر في هذه الآثار في دوراتها المقبلة. |
The SBSTA invited the SBI to consider, at its seventeenth session, the issue of the financial and technical support in the implementation of a work programme on Article 6, taking into account decision 6/CP.7, paragraph 1 (h); | UN | (ط) ودعت الهيئة الفرعية الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر، في دورتها السابعة عشرة، في مسألة الدعم المالي والتقني في تنفيذ برنامج عمل بشأن المادة 6، مع مراعاة الفقرة 1(ح) من المقرر 6/م أ-7(12)؛ |
In addition, the SBSTA may invite the SBI to indicate whether the other information communicated in accordance with the Guidelines is adequate for it to carry out its tasks, and, if not, to indicate its needs in this respect. | UN | ويمكن للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجيا، فضلا عن ذلك، أن تدعو الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى بيان ما إذا كانت المعلومات المقدمة وفق المبادئ التوجيهية هي معلومات كافية لها بما يمكنها من القيام بمهامها وإذا لم تكن كذلك أن تبين حاجاتها في هذا الصدد. |
7. Invites the officers of the SBSTA and the SBI to play an active role in preparing for the substantive sessions of these bodies, with the support of the Convention secretariat; | UN | ٧- يدعو أعضاء مكتبي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ إلى القيام بدور نشط في اﻹعداد للدورات الموضوعية لهاتين الهيئتين، وذلك بدعم من أمانة الاتفاقية؛ |
(l) Report on the work of the SBI to COP 2; | UN | )ل( تقرير عن عمل الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف؛ |
The plenary further notes with regret that the recommendation made by the SBI to the CMP relating to the core programme budget for the biennium 2010 - 2011 maintains the current practice for the travel of members of constituted bodies. | UN | 36- كما تلاحظ اللجنة بكامل هيئتها مع الأسف أن التوصية التي قدمتها الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن الميزانية البرنامجية الأساسية لفترة |
6. Invites the officers of the SBSTA and the SBI to submit, after due consultation with their respective bodies, proposals for future cooperation between the SBSTA and the SBI and the Intergovernmental Panel on Climate Change, to the second session of the Conference of the Parties. | UN | ٦- يدعو أعضاء مكتبي الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ إلى القيام، بعد التشاور الواجب مع هيئتيهما، بوضع مقترحات للتعاون مستقبلا بين الهيئتين وبين الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ تقدم إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف؛ |
Invited the SBI, in light of the division of labour between the SBSTA and the SBI, to consider this document at its next session. | UN | )ب( دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تنظر هذه الوثيقة في دورتها القادمة، على أساس تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Background: The SBSTA, at its seventeenth session, agreed on terms of reference for a workshop on cooperation among the Rio Conventions, to be combined with a workshop specified in decision 5/CP.7, paragraph 36, and invited the SBI to consider these terms of reference. | UN | 53- الخلفية: وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها السابعة عشرة على اختصاصات لحلقة عمل عن التعاون فيما بين اتفاقيات ريو للجمع بين عقد حلقة العمل هذه وحلقة العمل المنصوص على عقدها في الفقرة 36 من المقرر 5/م أ-7، ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في هذه الاختصاصات. |
The SBI will be invited to consider the statements and take any action deemed necessary. | UN | وتدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في البيانين وإلى اتخاذ الإجراءات التي قد تراها ضرورية. |
It requested the secretariat to make this information available to the SBI at its twenty-first session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تتيح لها هذه المعلومات في دورتها الحادية والعشرين. |
Recommendation of the Subsidiary Body for Implementation to the Conference of the Parties | UN | توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مؤتمر الأطراف |