"الفرع التنفيذي للحكومة" - Translation from Arabic to English

    • executive branch of government
        
    • the executive branch of the Government
        
    • Government's executive branch
        
    The executive branch of government accords assistance that enables the judiciary to protect its independence, integrity, dignity and effectiveness. UN ويقدم الفرع التنفيذي للحكومة المساعدة التي تمكن السلطة القضائية من حماية استقلالها ونزاهتها وكرامتها وفعاليتها.
    The judicial authority The judicial authority is independent from the executive branch of government, as stipulated in the Transitional Administrative Law. UN السلطة القضائية مستقلة عن الفرع التنفيذي للحكومة كما نص عليه قانون إدارة الدولة للفترة الانتقالية.
    The executive branch of government had established mobile offices, where concerns could be voiced. UN أما الفرع التنفيذي للحكومة فأنشأ مكاتب متنقلة، يمكن الاستعانة بها لإبداء الشواغل.
    In 1996, 20 % of the members of the executive branch of the Government were women, the highest percentage since independence. UN وفي عام 1996، كانت نسبة 20 في المائة من أعضاء الفرع التنفيذي للحكومة من النساء، وهي أعلى نسبة مئوية منذ الاستقلال.
    In some countries regulatory agencies are appointed by the head of State based on a list submitted by parliament; in others the executive branch of the Government appoints the regulatory agency but subject to confirmation by parliament or upon nominations submitted by parliament, user associations or other bodies. UN وفي بعض البلدان، تعين هيئات الرقابة التنظيمية من قبل رئيس الدولة استنادا الى قائمة مقدمة من البرلمان؛ وفي بلدان أخرى، يعين الفرع التنفيذي للحكومة الهيئة الرقابية التنظيمية ولكن رهنا بتأكيد البرلمان، أو بناء على ترشيحات يقدمها البرلمان أو رابطات المستعملين أو هيئات أخرى.
    The President of the Republic of Korea, leader of the Government's executive branch and head of State, is selected through secret ballot in direct national elections by all citizens 20 years or older. UN 24- يجري اختيار رئيس جمهورية كوريا، وهو رئيس الفرع التنفيذي للحكومة ورئيس الدولة، بالاقتراع السري في انتخابات وطنية مباشرة يشترك فيها جميع المواطنين الذين يبلغون 20 عاماً من العمر أو أكثر.
    It exists not only to legislate but also to scrutinise legislation and hold the executive branch of government to account. UN وهو موجود لا للتشريع فحسب وإنما أيضاً لفحص التشريعات ومساءلة الفرع التنفيذي للحكومة.
    It is urged that their case should be treated as one requiring action by the executive branch of government. UN وثمـة ضرورة ملحـة لمعالجة حالتهم بوصفها حالـة تتطلب اجـراء مـن جانب الفرع التنفيذي للحكومة.
    These resources were focused on the executive branch of government. UN وركزت هذه الموارد على الفرع التنفيذي للحكومة.
    At other times the executive branch of government delays executions even though it is not feasible politically to abolish the death penalty. UN وأحيانا أخرى يقوم الفرع التنفيذي للحكومة بتأخير عمليات اﻹعدام حتى إذا كان من غير المحتمل سياسيا إلغاء عقوبة اﻹعدام.
    To carry out this responsibility, the President presides over the executive branch of government, with broad powers to manage national affairs and the workings of the federal government. UN وللاضطلاع بهذه المسؤولية يتولى الرئيس رئاسة الفرع التنفيذي للحكومة مع سلطات واسعة لادارة الشؤون الوطنية وأعمال الحكومة الاتحادية.
    Subsequently, he held the most important of executive posts in the Fiji civil service in everything connected with the economy and development, then in the legislative branch and finally the executive branch of government. UN وبعد ذلك شغل أهم المناصب التنفيذية في الخدمة المدنية في فيجي في كل ما يتصل بالاقتصاد والتنمية، ثم في الفرع التشريعي، وأخيرا في الفرع التنفيذي للحكومة.
    Parliaments were at times not effective in adopting legislation to address the significant human rights challenges in the subregion, nor in ensuring checks and balances over the executive branch of government. UN ولم تكن البرلمانات فعالة أحيانا في اعتماد تشريعات تعالج التحديات الهامة في مجال حقوق الإنسان بالمنطقة دون الإقليمية، ولا في ضمان الضوابط والموازين إزاء الفرع التنفيذي للحكومة.
    However, the executive branch of government was strongly of the opinion that the financial issue would have to be resolved prior to giving any instructions to issue an indictment against Mr. Habré. UN على أن الفرع التنفيذي للحكومة كان يعتقد اعتقاداً راسخاً بأن المسألة المالية ينبغي تسويتها قبل تقديم أية تعليمات لإصدار لائحة الاتهام ضد السيد حبري.
    28. The President is the Head of the executive branch of government and presides over the Cabinet. UN 28 - ورئيس الجمهورية هو رئيس الفرع التنفيذي للحكومة ويرأس مجلس الوزراء.
    The judiciary continues to suffer from a shortage of formally trained judges and prosecutors, as well as from its lack of independence from the executive branch of government. UN ولا يزال الجهاز القضائي يعاني من نقص القضاة ووكلاء النيابة المدربين تدريبا نظاميا، ومن عدم استقلاليته عن الفرع التنفيذي للحكومة.
    362. Institutional agreements existed between the National Women's Council and various bodies of the executive branch of government. UN 362- وكان ثمة اتفاقات مؤسسية قائمة بين المجالس الوطنية للمرأة ومختلف هيئات الفرع التنفيذي للحكومة.
    11. The executive branch of government comprises the State President and Vice-President and the ministers of State. UN 11- ويتألف الفرع التنفيذي للحكومة من رئيس الدولة ونائبه ومن الوزراء.
    9. In March 2003, the executive branch of the Government established a Presidential Commission against Racism and Discrimination against Indigenous Peoples. UN 9 - وفي آذار/مارس 2003، أنشأ الفرع التنفيذي للحكومة لجنة رئاسية لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري ضد الشعوب الأصلية.
    Similarly, to augment the role of the United Nations in promoting international peace and security, legislators should ensure that the executive branch of the Government implements the resolutions and decisions adopted by the United Nations. UN ولاستكمال دور اﻷمم المتحدة في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين، ينبغي للمشرعين التأكد من أن الفرع التنفيذي للحكومة ينفــذ القرارات والمقررات التي تعتمدها اﻷمم المتحدة.
    77. Government departments have been established to function within the executive branch of the Government. UN 77- أُنشئت إدارات حكومية للعمل داخل الفرع التنفيذي للحكومة.
    25. The President of the Republic of Korea, leader of the Government's executive branch and head of State, is selected through secret ballots in direct national elections by all citizens aged 19 years or older. UN 25- يجري اختيار رئيس جمهورية كوريا، وهو رئيس الفرع التنفيذي للحكومة ورئيس الدولة، بالاقتراع السري في انتخابات وطنية مباشرة يشارك فيها جميع المواطنين الذين يبلغون 19 عاماً من العمر أو أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more