"الفرع الذي يتناول" - Translation from Arabic to English

    • the section dealing with
        
    • section on
        
    • section dealing with the
        
    The observer for Egypt was of the view that this issue should be discussed under the section dealing with protection and not the section on penalization. UN وكان من رأي المراقب عن مصر أن هذه المسألة ينبغي أن تناقش في إطار الفرع الذي يتناول الحماية وليس الفرع الخاص بالمعاقبة.
    the section dealing with the issues raised by the Committee in the case remained unchanged. UN وظل الفرع الذي يتناول المسائل التي أثارتها اللجنة في القضية، دون تغيير.
    The following day, agreement was reached on the five articles of the section dealing with the role of the observers. UN وفي اليوم التالي، تم التوصل إلى اتفاق بشأن المواد الخمس التي يتضمنها الفرع الذي يتناول دور المراقبين.
    The section on national standardization provides an account of current legislation and of the main authorities involved in the standardization of geographical names. UN يقدم الفرع الذي يتناول التوحيد الوطني عرضا للتشريعات الحالية والسلطات الرئيسية المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية.
    The inquiry, in the section dealing with health and mortality policies, contains a number of questions specifically related to AIDS and the policies implemented by Governments to deal with the disease. UN ويتضمن الاستقصاء، في الفرع الذي يتناول السياسات المتعلقة بالصحة والوفيات، عددا من اﻷسئلة يتعلق على وجه التحديد بالايدز والسياسات المنفذة من جانب الحكومات للتصدي لهذا المرض.
    In the section dealing with international private capital flows, corporations investing in developing countries are reminded of their duty of corporate social responsibility and non-predatory practices, which they sometimes take seriously in the North, but not in the South. UN وفي الفرع الذي يتناول التدفقات الدولية لرأس المال الخاص، تذكر المؤسسات التي تستثمر في البلدان النامية بمهمتها المتمثلة في إدماج المسؤولية الاجتماعية والممارسات غير الافتراسية، الذي تأخذها أحيانا مأخذا جديا في الشمال، وليس في الجنوب.
    In the section dealing with international official development assistance, donor countries are urged to respect the commitment they often reiterate to allocate at least 0.7 per cent of their gross domestic product to cooperation assistance to developing countries, a goal that is still far from being met. UN وفي الفرع الذي يتناول المساعدة الإنمائية الرسمية الدولية، تحث البلدان المانحة على احترام الالتزام الذي تكرره في أغلب الأحيان نحو تخصيص نسبة 7,0 في المائة على الأقل من ناتجها القومي الإجمالي للمساعدة التعاونية للبلدان النامية، وهو هدف ما زال بلوغه بعيد المنال.
    It was suggested that the provision should be included in the section dealing with dispute settlement, which could create a bridge between the state of wrongfulness and the re-establishment of lawfulness. UN وقد اقترح أن يشمل هذا النص في الفرع الذي يتناول تسوية المنازعات، مما قد يشكل جسرا بين حالة عدم المشروعية وإعادة تثبيت حالة المشروعية.
    Further information on gender equality is set out below in the section dealing with the Fourth World Conference on Women. UN ويرد أدناه في الفرع الذي يتناول المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة مزيد من المعلومات بشأن تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    Since Japan has the honour to serve as the Chair of the Working Group on Peacekeeping Operations established within the Council, I wish to add a few words to supplement the section dealing with peacekeeping operations. UN ونظرا لأن اليابان حظيت بشرف العمل كرئيس للفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام المنشأ في إطار المجلس، فإنني أود أن أضيف بضع عبارات إلى ملحق الفرع الذي يتناول عمليات حفظ السلام.
    a Includes the section dealing with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN (أ) يشمل الفرع الذي يتناول مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    One suggested that some sections had been excessively summarized and would benefit from further elaboration; this was particularly true of the section on lessons learned, which drew on more than twenty years of experience. UN ورأى أحدهم أن بعض الأقسام قد لُخصت بصورة مفرطة وأنها قد تغتني إذا تم تفصيلها بدرجة أكبر؛ وهذا ينطبق بشكل خاص على الفرع الذي يتناول الدروس المستفادة، والذي استعان بخبرة تزيد عن 20 عاماً.
    The section on lessons learned relates to country Parties' experience with the preparation of national action programmes (NAPs) and the reporting process. UN ويتعلق الفرع الذي يتناول الدروس المستخلصة من خبرات البلدان الأطراف فيما يتعلق بإعداد برامج العمل الوطنية وعملية تقديم التقارير.
    Country-level initiatives under way are briefly summarized in the section on the activities of the Administrative Committee on Coordination task forces (paras. 57-64 above). UN وقد عُرضت بإيجاز المبادرات القطرية الجاري القيام بها في الفرع الذي يتناول أنشطة فرق العمل التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية )الفقرات ٥٧-٦٤ أعلاه(.
    With regard to unlawful assembly, it would be interesting to learn if there had been any decision by the judiciary as to how a breach of the peace referred to in paragraph 1.4 in the section on article 21 was to be interpreted. UN أما بالنسبة للتجمع غير القانوني، فإن من المفيد معرفة ما إذا كانت السلطة القضائية قد اتخذت أي قرار بشأن كيفية تفسير خرق السلام المشار إليه في الفقرة ١ - ٤ في الفرع الذي يتناول المادة ٢١.
    He proposed leaving the paragraph in its current location as it introduced the issue of article 20, and more importantly, if it were the only example in the section on the relationship of articles 19 and 20, it would give the impression that the whole relationship of the two articles was about memory laws, which would be highly misleading. UN واقترح الإبقاء على الفقرة في مكانها الحالي لأنها تقدم لقضية المادة 20؛ والأهم من ذلك أنها قد تعطي الانطباع بأن مجمل العلاقة بين المادتين تنحصر في قوانين الذاكرة التاريخية، إن كانت هي المثال الوحيد في الفرع الذي يتناول العلاقة بين المادتين 19 و20، الأمر الذي سيكون غاية في التضليل.
    In the guidelines for the preparation of the information required under Article 7 of the Kyoto Protocol, the section on " Information on emission reduction units, certified emission reductions, assigned amount units and removal units " 2 adopted by decision 22/CP.8, with the text contained in annex I to this decision; UN (أ) في المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو عن الفرع الذي يتناول " المعلومات المتعلقة بوحدات خفض الانبعاثات، ووحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، ووحدات الكميات المخصصة، ووحدات الإزالة " ()، المعتمد في المقرر 22/م أ-8، بالنص الوارد في المرفق الأول لهذا المقرر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more