"الفرق القطرية للأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations country teams
        
    The Department of Economic and Social Affairs was supporting the implementation of the Declaration at the national level, in cooperation with United Nations country teams and inter-agency mechanisms. UN وتسعى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى تعزيز القدرات على الصعيد الوطني لدعم تنفيذ هذا الإعلان، بالتعاون مع الفرق القطرية للأمم المتحدة والآليات المشتركة بين المؤسسات.
    It informs the organization's work at the country level as a distinct agency and as part of United Nations country teams (UNCTs). UN وهي توجِّه عمل المنظمة على الصعيد القطري كوكالة قائمة بذاتها، وكجزء من الفرق القطرية للأمم المتحدة.
    She expressed the hope that United Nations country teams would be able to agree on harmonized standards of assistance. UN وأعربت عن الأمل في أن تتمكن الفرق القطرية للأمم المتحدة من الاتفاق على معايير منسَّقة للمساعدة.
    The methodology and tool had been field-tested by United Nations country teams in the Democratic Republic of the Congo, Kenya and Somalia. UN وتم اختبار المنهجية والأداة ميدانيا من قبل الفرق القطرية للأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وكينيا والصومال.
    United Nations country teams were particularly effective in bringing knowledge and technical expertise from all parts of the system to bear on specific national development goals. UN وتتميز الفرق القطرية للأمم المتحدة بكونها فعالة بصورة خاصة في جلب المعرفة والدراية التقنية من كل أنحاء المنظومة للتأثير في أهداف إنمائية وطنية محددة.
    To do so, they require better training, and need to work more closely with United Nations country teams, which often have long experience in the country or region. UN وللقيام بذلك، فإنهم بحاجة إلى تدريب أفضل، والعمل بشكل وثيق أكبر مع الفرق القطرية للأمم المتحدة، التي غالبا ما يكون لديها خبرة طويلة في البلد أو المنطقة.
    :: Strengthen efforts by UN-Women to work with United Nations country teams in helping Member States to integrate a gender perspective into national development policies and strategies UN :: تعزيز الجهود التي تبذلها هيئة الأمم المتحدة للمرأة للعمل مع الفرق القطرية للأمم المتحدة على مساعدة الدول الأعضاء في إدماج منظور جنساني في سياسات واستراتيجيات التنمية الوطنية
    One way of doing so might be to ensure that discussions within United Nations country teams include all Inter-Agency Standing Committee (IASC) partners whenever appropriate. UN ومن الوسائل التي تتيح القيام بذلك، ضمان أن تشمل المناقشات، في إطار الفرق القطرية للأمم المتحدة، كل الشركاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، عند الاقتضاء.
    Some delegations also asked if UNICEF had considered the possibility of cost-sharing, for example for the DevInfo project, which would be used by United Nations country teams. UN وتساءلت بعض الوفود أيضا عما إذا كانت اليونيسيف قد نظرت في إمكانية اقتسام التكاليف، مثلا فيما يتعلق بمشروع نظام المعلومات الإنمائية، الذي يمكن أن تستخدمه الفرق القطرية للأمم المتحدة.
    The UNDAF itself, including its results matrix, is helping to establish a more rigorous approach to programming, monitoring and evaluation among members of United Nations country teams. UN ويساعد هذا الإطار نفسه، بما في ذلك مصفوفة نتائجه، على استحداث نهج أكثر جدية في البرمجة والرصد والتقييم في صفوف أعضاء الفرق القطرية للأمم المتحدة.
    In November 2001, United Nations country teams received guidance notes on the role of United Nations agencies in the PRSP. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، تلقت الفرق القطرية للأمم المتحدة مذكرات توجيهية بشأن دور وكالات الأمم المتحدة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    In November 2001, United Nations country teams received guidance notes on the role of United Nations agencies in the PRSP. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، تلقت الفرق القطرية للأمم المتحدة مذكرات توجيهية بشأن دور وكالات الأمم المتحدة في ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    In June, we will introduce a prototype of the Global Impact and Vulnerability Alert System, and we are working to strengthen coordination between our United Nations country teams and the Bretton Woods institutions. UN في حزيران/يونيه، سنعرض نموذجا أوليا لنظام الإنذار العالمي بآثار الأزمات ومواطن الضعف ونحن نعمل على تعزيز التنسيق بين الفرق القطرية للأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Stressing that a gender perspective must be integrated into all strategies, programmes and activities designed to reach the Millennium Development Goals, she called on the Secretary-General to develop common indicators to track United Nations country teams' progress. UN وقالت إنها إذ تشدد على ضرورة إدراج منظور جنساني في جميع الاستراتيجيات والبرامج والأنشطة التي تهدف إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، تدعو الأمين العام إلى وضع مؤشرات مشتركة لمتابعة التقدم الذي أحرزته الفرق القطرية للأمم المتحدة.
    UNCT United Nations country teams UN UNCT الفرق القطرية للأمم المتحدة
    The Office works to build regional and national capacities to protect and promote human rights, and engages with the United Nations country teams to support them in integrating a human rights-based approach into their programming. UN ويعمل المكتب على بناء قدرات إقليمية ووطنية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان ويعمل مع الفرق القطرية للأمم المتحدة من أجل مساعدتها في اتباع نهج مرتكز على حقوق الإنسان أثناء وضع برامجها(22).
    He was grateful to the Spanish Government for the creation of the Millennium Development Goals Achievement Fund; an eligibility criterion under that Fund was that proposals should come from the countries themselves and be endorsed by the United Nations country teams and jointly formulated and developed by several agencies of the system. UN 119- ومضى قائلا إنه ممتن للحكومة الإسبانية على إنشاء الصندوق الخاص بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ وكمعيارٍ للأهلية في إطار ذلك الصندوق، ينبغي أن تصدر الاقتراحات عن البلدان نفسها، وتقرّها الفرق القطرية للأمم المتحدة، وتتشارك في صياغتها ووضعها عدة وكالات تابعة للمنظومة.
    - In preparations for reviews, the United Nations country teams are encouraged to provide coordinated input to the consideration of reports of States parties under the leadership of the Resident Coordinator or a designated lead agency, including progress achieved regarding implementation of previous recommendations. UN - في الأعمال التحضيرية للاستعراضات، يتم تشجيع الفرق القطرية للأمم المتحدة لتوفير مدخلات منسقة للنظر في تقارير الدول الأطراف تحت قيادة المنسق المقيم أو وكالة رائدة معينة، بما في ذلك التقدم المحرز بشأن تنفيذ التوصيات السابقة.
    - Where requested, the United Nations country teams support the State party and related stakeholders with advice, information and other support to facilitate their preparation of reports and participation in the dialogue with treaty bodies. UN - وتقوم الفرق القطرية للأمم المتحدة، عند الطلب، بتقديم الدعم للدولة الطرف والجهات المعنية ذات الصلة من خلال تزويدها بالمشورة والمعلومات وغيره من أشكال الدعم الأخرى لتسهيل إعدادها للتقارير ومشاركتها في الحوارات مع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان.
    (f) National coordination structures: The United Nations country teams and the Regional Directors Teams are set up to improve operational coherence at the country level. UN (و) هياكل التنسيق الوطني: أنشئت الفرق القطرية للأمم المتحدة وفرق المديرين الإقليميين من أجل تحسين التماسك التنفيذي على المستوى القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more