"الفرق الوحيد هو" - Translation from Arabic to English

    • The only difference is
        
    • only difference was
        
    • only difference is that
        
    The only difference is the FBI has this one bugged. Open Subtitles الفرق الوحيد هو أن الفيدراليون قد وضعوا جهازاً هنا
    The only difference is you'd make double the money. Open Subtitles لكن الفرق الوحيد هو أنك ستجنين ضعف النقود
    The only difference is that there are more Punjabis in London. Open Subtitles الفرق الوحيد هو أنه يوجد الكثير من البنجابيين في لندن
    The only difference is I'll remember how I got this one. Open Subtitles الفرق الوحيد هو انني سوف اتذكر كيف حصل لي ذلك
    Except The only difference is you're desperate to find yours and all I want to do is forget mine. Open Subtitles ولكن الفرق الوحيد هو أنكِ يائسة لايجاده وأنا أريد نسيانه.
    The only difference is... kids survive you. Open Subtitles ..الفرق الوحيد هو ان الاطفال ينقذوننا من هذه الحياة
    Except The only difference is you're desperate to find yours and all I want to do is forget mine. Open Subtitles إلا أن الفرق الوحيد هو أنك يائسة للعثور على والدك وكل ما أريد القيام به هو نسيان والدي
    The only difference is now I get people to clean them off for me. Open Subtitles الفرق الوحيد هو أنّ لديّ مَنْ ينظّفهما لي
    The only difference is that, while she can barely recognize her own spiritual power, Open Subtitles الفرق الوحيد هو في حين انها بالكاد تعرف قوتها الروحية
    The only difference is, if he knows for sure, maybe he could do something about it. Open Subtitles الفرق الوحيد هو اذا علم على وجه اليقين ربما يمكنه ان يفعل شئ حول الموضوع
    The only difference is I can't really help her out right now. Open Subtitles الفرق الوحيد هو اننى لا استطيع مساعدتها الان.
    The only difference is that case was 100 years ago Open Subtitles الفرق الوحيد هو ان تلك القضية كانت منذ 100 عام
    The only difference is it works a lot better on nut poisoning. Open Subtitles الفرق الوحيد هو أنه يعمل أفضل مع التسمم بالجوز
    The only difference is that I'm a thousand percent sure that I'm actually going to be famous, just like I'm a thousand percent sure that our Man/Child piano player keeps a petite Eurasian locked in a trunk underneath his bed. Open Subtitles الفرق الوحيد هو أنا متأكدة تماماً أنّي في الواقع سأصبح مشهورة،
    The only difference is whether it comes sooner, or later. Open Subtitles الفرق الوحيد هو متى سيرحلون . قريباً أو بوقتاً لاحق
    The only difference is how he'be treated when we run the tests. Open Subtitles الفرق الوحيد هو كيف سوف يُعامل عندما نجري الاختبارات
    The only difference is, who is he taking the ship over for? Open Subtitles الفرق الوحيد هو من الذي يتحكم بالسفينة من أجله؟
    The only difference is, we're not looking at the stock market. Open Subtitles إن الفرق الوحيد هو اننا لا ننظر إلى سوق الأسهم المالية
    The only difference is that instead of remnants of the cold war and the associated obstacles, international terrorism, extremism, aggressive nationalism and separatism are the dangerous detonators that can undermine peace and stability. UN الفرق الوحيد هو أنه بدلا من بقايا الحرب الباردة والعقبات المرتبطة بها، أصبح الإرهاب الدولي والتطرف والقومية العدوانية والانفصالية أدوات التفجير الخطيرة التي يمكن أن تقوض السلام والاستقرار.
    The only difference was that there was an addition which delegations were supposed to discuss. UN وكان الفرق الوحيد هو الإضافة التي كان يفترض أن تناقشها الوفود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more