The difference is you're happy to let somebody else do the dying! | Open Subtitles | ولكن الفرق هو أنك سعيد لترك شخص آخر يتولى مهمة الموت |
The difference is I know what I'm doing, and your mom has no idea how bad of a situation she's gotten herself into. | Open Subtitles | الفرق هو أنا أعرف ما أقوم به، وأمك لا يوجد لديه فكرة مدى سوء من الوضع أنها حصلت على نفسها في. |
The difference is, you think you're immortal. Me, I know better. | Open Subtitles | الفرق هو, أنت تشعر بأنك شخص خالد.أنا, أعرف أفضل منك. |
147. The main factor contributing to the variance is the reduced requirement for rations owing to a reduced average cost per unit of $6.84 compared with the average cost per unit of $10.59 applied in 2013/14. | UN | 147 - العامل الرئيسي الذي أسهم في الفرق هو انخفاض الاحتياجات المتعلقة بحصص الإعاشة بسبب انخفاض متوسط تكلفة الوحدة وهو 6.84 دولار مقارنة بمتوسط تكلفة الوحدة المطبق في الفترة 2013/2014 وهو 10.59 دولار. |
The difference is that I will also try to give an explanation. | UN | ولكن الفرق هو أنني سأحاول أيضا إعطاء توضيح. |
The difference is that we keep this country in business. | Open Subtitles | الفرق هو أن.. نحافظ على هذا البلد في مجال الأعمال التجارية. |
The difference is in my world, I knew that those violent desires would never become real. | Open Subtitles | الفرق هو أنّ في عالمي، علمت أنّ تلك الرغبات العنيفة لن تصبح حقيقية أبداً |
The difference is, I'm glad I am, because if I wasn't, I'd just roll over and be miserable my whole life, doing everything you wanted me to do. | Open Subtitles | الفرق هو انني سعيد بذلك لإنه لو لم اكن كذلك كنت فقط سوف انهار واكون بائسا طوال حياتي |
The difference is that I know the difference between an idea and a fact. | Open Subtitles | الفرق هو أنني أعرف الفرق بين الفكرة و الحقيقة |
Okay, but The difference is that we want him back alive. | Open Subtitles | حسنا، ولكن الفرق هو أننا نريد له على قيد الحياة إلى الوراء. |
The difference is I can't just check out for a few days or our whole family would fall apart! | Open Subtitles | الفرق هو أني لا أستطيع الإبتعاد لعدة أيام وإلا ستتساقط عائلتنا بأكملها |
The difference is that one of us was thinkin'about the mission. | Open Subtitles | الفرق هو أن واحد فينا كان يُفكر في المهمة |
The difference is I provide assurances that other people can't. | Open Subtitles | الفرق هو أني أقدم ضماناتٍ لايستطيع تقديمها الأخرون. |
But finding the wisdom to know The difference is the real challenge, because the grief of your loss can be so debilitating, it can cloud your judgment. | Open Subtitles | لكن أيجاد الحكمة لمعرفة الفرق هو التحدي الحقيقي لأن حزن خسارتك يمكن أن يكون مٌنهك جداً |
But The difference is That for as long as i can remember, I've had to put up with you. | Open Subtitles | ولكن الفرق هو أنّه حسبما أذكر، كان عليّ تحمّلك |
The difference is in my world, I knew that those violent desires would never become real. | Open Subtitles | الفرق هو بعالمي أعرفُ بأن هذه الرغباتِ العنيفة لن تحدثُ مطلقاً بالحقيقة. |
Of the 317 cases that were reviewed, as few as 6 cases account for 72 per cent of the total cancellations, thus the variance is a rather isolated event | UN | ومن بين الـ 317 من الحالات التي جرى استعراضها، فإن عددا قليلا، لا يتجاوز 6 حالات، يمثل 72 في المائة من مجموع الإلغاءات، وبالتالي فإن الفرق هو حدث معزول إلى حد ما |
12. The most significant factor contributing to the variance is the increased requirement for the training of both substantive civilian and support personnel. | UN | 12 - أهم العوامل التي أسهمت في حدوث الفرق هو ازدياد الاحتياجات اللازمة لتدريب كل من الأفراد الفنيين المدنيين وأفراد الدعم. |
9. The most significant factor contributing to the variance is the increase in mission subsistence allowance rates. | UN | 9 - أهم عامل ساهم في هذا الفرق هو الزيادة الحاصلة في معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثة. |
This gap is shrinking over time, having almost halved since 2000, when the difference was 10.4 percentage points, because of the higher rate of growth at the P-4 level. | UN | وتتقلص هذه الفجوة مع مرور الوقت، إذ انخفضت إلى النصف تقريبا منذ عام 2000، حين كان الفرق هو 10.4 نقاط مئوية، وذلك بسبب ارتفاع معدل النمو في الرتبة ف-4. |
The main cause of the variance was the phased drawdown of military contingent personnel from 10,232 to 8,693. | UN | والسبب الرئيسي لهذا الفرق هو التخفيض التدريجي لأفراد الوحدات العسكرية من 232 10 فردا إلى 693 8 فردا. |
The distinction is, I'm in this program not because I belong there, but because my brother-in-law is a U.S. Senator. | Open Subtitles | الفرق هو بأني في البرنامج ليس لإني استحق ذلك بل لإن زوج اختي حاكم ولايه |