"الفرنسية أو الإسبانية" - Translation from Arabic to English

    • French or Spanish
        
    It was heavy, I recognized it from outside a restaurant one time, it was either French or Spanish. Open Subtitles وكانت ثقيلة، تعرفت عليه من الخارج مطعم مرة واحدة، كان إما الفرنسية أو الإسبانية.
    People able to speak English, French or Spanish can select reading material from millions of books; however, those unable to speak a globally used language may enjoy access to very few. UN ويمكن لمن يتكلم الإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية أن يختار مواد للقراءة من بين ملايين الكتب؛ بينما الذي لا يتكلم لغة عالمية الاستخدام لا يحظى بإمكانية الاطلاع إلا على القليل جداً.
    27. The foregoing proposal to limit the language of arbitration to English, French or Spanish is based upon the following considerations. UN 27 - ويستند الاقتراح أعلاه بأن تقتصر لغة التحكيم على الإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية إلى الاعتبارات التالية.
    It may be assumed that most, if not all, of the consultants and individual contractors whose services are retained work in English, French or Spanish. UN ويمكن القول إن معظم الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين الذين يُستعان بخدماتهم، إن لم يكن كلهم، يعملون بالإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية.
    Note: Please provide copies of all relevant laws and regulations that relate to the implementation of the Convention in your country, in original language and, if possible, translations into English, French or Spanish. UN ملاحظة: يرجى تقديم نسخ من جميع القوانين واللوائح التنظيمية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية في بلدكم، باللغة الأصلية مشفوعةً، إن أمكن، بترجمات إلى اللغة الإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية.
    If the alien does not understand Italian, the decision must be accompanied by a " summary " written in a language understood by the alien, or in English, French or Spanish. UN وإذا كان الأجنبي لا يفهم اللغة الإيطالية وجب إرفاق القرار بموجز له محرر بلغة يفهمها، فإن لم تُعرف له لغة حرر الموجز بالإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية.
    The English, French or Spanish translation is admissible only if the administration does not know the country of origin, and hence the language, of the alien. UN ويذهب الاجتهاد القضائي إلى أن الترجمة إلى الإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية لا تكون مقبولة إلا إذا كانت الإدارة تجهل البلد الأصلي للشخص الأجنبي، ومن ثم لا تعرف ما هي لغته.
    In Italy, for example, if the alien does not understand Italian, the expulsion decision must be accompanied by a " summary " of the decision in a language he or she understands, or failing this, in English, French or Spanish. UN ففي إيطاليا، على سبيل المثال، عندما لا يفهم الأجنبي اللغة الإيطالية، يجب إرفاق القرار بموجز عام مكتوب بلغة يفهمها، أو إذا تعذر ذلك، فباللغة الإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية.
    Furthermore, a translation into English, French or Spanish is only admissible if the administration cannot determine the alien's country of origin, and therefore his or her native language. UN ولا تعتبر الترجمة باللغة الإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية مقبولة إلا عندما تجهل الإدارة البلد الأصلي للأجنبي، وتجهل بالتالي لغته.
    5. The report should be accompanied by sufficient copies (if possible in English, French or Spanish) of the principal legislative and other texts referred to in the report. UN 5- ينبغي أن يرفق بالتقرير نسخ كافية (إن أمكن بالإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير.
    5. The report should be accompanied by sufficient copies (if possible in English, French or Spanish) of the principal legislative and other texts referred to in the report. UN 5- ينبغي أن يرفق بالتقرير نسخ كافية (إن أمكن بالإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير.
    11. The report should be accompanied by sufficient copies (if possible in English, French or Spanish) of the principal legislative and other texts referred to in the report. UN 11- وينبغي أن يُرفق بالتقرير نسخ كافية (إن أمكن بالإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير.
    64. Mr. Lallah said that " tenure " could be translated in French or Spanish in the way in which it was meant: the security of the office during a given mandate. UN 64 - السيد لالاه: قال إن مصطلح " tenure " يمكن أن يترجم إلى الفرنسية أو الإسبانية بالمعنى المقصود به: أي الأمن الوظيفي خلال ولاية معينة.
    5. The report should be accompanied by sufficient copies (if possible in English, French or Spanish) of the principal legislative and other texts referred to in the report. UN 5- ينبغي أن تُرفق بالتقرير نسخ كافية (إن أمكن بالإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير.
    11. The report should be accompanied by sufficient copies (if possible in English, French or Spanish) of the principal legislative and other texts referred to in the report. UN 11- وينبغي أن تُرفق بالتقرير نسخ كافية (إن أمكن بالإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير.
    5. The report should be accompanied by sufficient copies (if possible in English, French or Spanish) of the principal legislative and other texts referred to in the report. UN 5- ينبغي أن يرفق بالتقرير نسخ كافية (إن أمكن بالإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير.
    11. The report should be accompanied by sufficient copies (if possible in English, French or Spanish) of the principal legislative and other texts referred to in the report. UN 11- وينبغي أن يُرفق بالتقرير نسخ كافية (إن أمكن بالإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير.
    Eleven papers were selected and published online in their original language (English, French or Spanish). UN وتم اختيار ونشر إحدى عشرة دراسة على شبكة الإنترنت بلغاتها الأصلية (الانكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية).
    5. The report should be accompanied by sufficient copies (if possible in English, French or Spanish) of the principal legislative and other texts referred to in the report. UN 5- ينبغي أن يرفق بالتقرير نسخ كافية (إن أمكن بالإنكليزية أو الفرنسية أو الإسبانية) للنصوص التشريعية أو غيرها من النصوص الرئيسية المشار إليها في التقرير.
    :: Because of the special geographical situation of Andorra, which is enclosed between two States members of the European Union, together with the absence of any transport routes other than roads, all goods entering or leaving Andorra are subject to additional controls by the French or Spanish authorities. UN :: نظراً إلى الوضع الجغرافي الخاص لأندورا، الواقعة بين دولتين عضويين في الاتحاد الأوروبي، وكذلك عدم وجود طرق اتصال أخرى سوى الطرق البرية، تخضع جميع البضائع التي تنقل من أندورا وإليها للمزيد من المراقبة الجمركية من جانب السلطات الفرنسية أو الإسبانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more