"الفروع الأجنبية" - Translation from Arabic to English

    • foreign affiliates
        
    The amount of knowledge diffusion depends partly on the extent to which foreign affiliates establish and deepen linkages with local enterprises. UN ويتوقف مقدار ما ينشر من المعارف، في جانب منه على مدى وعمق الصلات التي تقيمها الفروع الأجنبية مع الشركات المحلية.
    The prime objective should be to support a process through which local companies can become better equipped to participate in the international economy by way of exports or interaction with foreign affiliates that invest in their economy. UN وينبغي أن يكون الهدف الرئيسي هو دعم عملية يمكن أن تصبح الشركات المحلية من خلالها مجهزة بشكل أفضل للمشاركة في الاقتصاد الدولي عن طريق الصادرات أو التفاعل مع الفروع الأجنبية التي تستثمر في اقتصادها.
    In this context, existing foreign affiliates represented one important group of investors to consider. UN وقيل إن الفروع الأجنبية القائمة حالياً تمثل في هذا السياق فئة هامة من المستثمرين للنظر فيها.
    An analysis in relative terms shows that in most cases ICTs boost service exports more than sales through foreign affiliates. UN ويشير تحليل بالأرقام النسبية إلى أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تعزز في معظم الحالات الصادرات من الخدمات أكثر مما تعزز المبيعات منها عن طريق الفروع الأجنبية.
    However, large exports of ICT-enabled services are also likely to be sold more through foreign affiliates. UN على أنه من المرجح أيضاً أن يزداد تصدير كميات كبيرة من الخدمات القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب الفروع الأجنبية.
    Strengthening the linkages of foreign affiliates with their host economies, especially with small and medium-sized enterprises (SMEs), is one important way in which these benefits are disseminated to domestic enterprises. UN ويمثل تعزيز الروابط بين الفروع الأجنبية مع اقتصاداتها المضيفة ولا سيما مع المشاريع الصغيرة والمتوسطة إحدى أهم الوسائل لنشر هذه الفوائد على المشاريع المحلية.
    A variety of techniques can be used to maximize the advantages from interactions with foreign firms, from reverse engineering and licensing to the hosting of foreign affiliates. UN ويمكن استخدام مجموعة متنوعة من التقنيات لتحقيق أقصى فائدة من التفاعلات مع الشركات الأجنبية، من الهندسة العكسية والترخيص إلى استضافة الفروع الأجنبية المنتسبة.
    The promotion of linkages between foreign affiliates and local firms could contribute to the transfer of knowledge and technology, help upgrade domestic capabilities, and make foreign affiliates less footloose. UN وبإمكان تعزيز الروابط بين الفروع الأجنبية والشركات المحلية أن يسهم في نقل المعرفة والتكنولوجيا وأن يساعد على رفع مستوى القدرات المحلية ويقلل من ميل الفروع الأجنبية إلى الرحيل.
    However, in many case they do not have an interest in transferring knowledge to and supporting innovation in foreign affiliates beyond what is needed for their production process or product. UN بيد أنه في كثير من الحالات لا توجد لها مصلحة في نقل المعرفة إلى الفروع الأجنبية ودعم الابتكار فيها على نحو يتعدى ما تحتاج إليه هذه الفروع لعمليات إنتاجها أو منتجاتها.
    The second reason is that the Panel must protect against the possibility that in a dialogue with one party, the Government of the Sudan, issues might be raised that would infringe on the confidentiality of another party, in this case foreign affiliates and agents of GIAD. UN والسبب الثاني هو أنه يجب على الفريق أن يتقي إمكانية أن تطرح في حوار مع أحد الأطراف، هو حكومة السودان، مسائل يمكن أن تنتهك سرية طرف آخر، هو في هذه الحالة الفروع الأجنبية والوكلاء الأجانب لشركة جياد.
    The R & D work of foreign affiliates has been found in some countries to catalyse domestic R & D activities, help universities to identify new areas where skills development is needed, and attract more interest in technological fields from prospective students. UN وقد تبين أن أنشطة البحث والتطوير التي تقوم بها الفروع الأجنبية في بعض البلدان تحفز أنشطة البحث والتطوير المحلية، وتساعد الجامعات على تحديد مجالات جديدة حيث يلزم تطوير المهارات، وتجذب المزيد من اهتمام الطلبة المحتملين بالميادين التكنولوجية.
    Finally, to assess the economic impact of FDI, it is necessary to consider operations data measuring the activities of foreign affiliates and their parent companies. UN وأخيراً، فإن من الضروري لتقييم الأثر الاقتصادي للاستثمار الأجنبي المباشر أن يتمّ النظر في بيانات العمليات التي تقيس أنشطة الفروع الأجنبية وشركاتها الأم.
    Such data may reveal the role of foreign affiliates in terms of, for example, fixed capital formation, employment, sales, trade, tax revenues, and research and development (R & D). UN فهذا النوع من البيانات قد يكشف عن دور الفروع الأجنبية فيما يتعلق، مثلاً، بتكوين رأس المال الثابت، والتوظيف، والمبيعات، والتجارة، والإيرادات الضريبية، وأنشطة البحث والتطوير.
    In this way, the foreign affiliates of Indian manufacturing SMEs appear to have played a significant role in enhancing export performance. UN وفي هذا الصدد، يبدو أن الفروع الأجنبية لمؤسسات الصناعة التحويلية الهندية الصغيرة والمتوسطة قامت بدور مهم في تعزيز الأداء في مجال التصدير.
    In fact, in many situations, they may be limited if the foreign affiliates create too few or no local linkages to domestic actors. UN ففي الواقع أنها قد تكون، في كثير من الأحيان، محدودةً عندما تقوم الفروع الأجنبية بإنشاء روابط محلية قليلة جداً مع جهات محلية أو عندما لا تنشئ أياً من هذه الروابط.
    It may also result in a high opportunity cost when it is scarce public resources that are diverted to foreign affiliates at the expense of local firms and institutions. UN كما قد يتمخض عن تكلفة بديلة باهظة عند تحويل الموارد العامة القليلة إلى الفروع الأجنبية على حساب الشركات والمعاهد المحلية.
    Companies with foreign affiliates have to report on how they ensure respect for International Labour Organisation (ILO) conventions by their subcontractors and subsidiaries. UN أما الشركات ذات الفروع الأجنبية فعليها أن تبين في تقاريرها الطريقة التي تضمن بها احترام اتفاقيات منظمة العمل الدولية من قِبَل الجهات التي تتعاقد معها من الباطن ومن قِبَل فروعها.
    Where suppliers are technologically advanced, they can enable foreign affiliates to concentrate more effectively on core competencies, which increases the competitive benefits of having local efficient support firms. UN وحيثما كان الموردون متطورين تكنولوجياً، فباستطاعتهم تمكين الفروع الأجنبية من التركيز بصفة أكثر فعالية على الكفاءات الأساسية، مما يزيد من الفوائد التنافسية لوجود شركات دعم محلية فعالة.
    foreign affiliates' activities do not always signify transfer of technology and know-how to the host country. UN 24- ولا تعني أنشطة الفروع الأجنبية دوماً نقل التكنولوجيا والدراية إلى البلد المضيف.
    * standards of treatment of foreign affiliates UN * معايير التعامل مع الفروع الأجنبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more