"الفروع الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other branches
        
    • other sections
        
    • other parts
        
    • other streams
        
    It depos cash on Thursday for distribution to all the other branches... to cover Friday payroll checks. Open Subtitles يقومون بايداع الأموال يوم الخميس لتوزيعها على الفروع الأخرى لدفع رواتب العمال والموظفين يوم الجمعة
    The impartiality of the judiciary and the risk that other branches might not be independent were highlighted in this respect. UN وشدد في هذا الشأن على نزاهة الجهاز القضائي واحتمال أن تكون الفروع الأخرى غير مستقلة.
    No similar document for the other branches of the Division exists. UN ولا توجد أي وثيقة شبيهة بهذا الدليل لدى الفروع الأخرى التابعة للشعبة.
    The Committee adopted without a vote the three draft decisions in the other sections. UN وقد اعتمدت اللجنة بدون تصويت مشاريع المقررات الثلاثة الواردة في الفروع الأخرى.
    45. The Support Office was exactly what its name suggested; it had never been intended to supplant the role of other parts of the Organization in the work of the Peacebuilding Commission. UN 45 - وأضاف قائلاً إن مكتب الدعم هو بالضبط ما يوحي به اسمه؛ ولم يقصد منه قط أن يكون له دور يحل محل دور الفروع الأخرى من المنظمة في عمل لجنة بناء السلام.
    It was hoped that the exercise would be completed by the end of the year for replication in other branches. UN ومن المؤمل اكتمال هذه العملية بنهاية السنة تمهيدا لتكرار ممارستها في الفروع الأخرى.
    The same can be said of the other branches of State that share responsibility for implementation. UN ويمكن أن يقال المثل عن الفروع الأخرى للدولة التي تتقاسم مسؤولية التنفيذ.
    Coherence between the procurement regulations and regulations that may exist in such other branches of law must therefore be ensured. UN ولذلك، لا بد من ضمان الاتساق بين لوائح الاشتراء واللوائح التي قد توجد في تلك الفروع الأخرى من القانون.
    But the good news is that all the other branches are doing just as bad as we are, so corporate upped the prize to five days. Open Subtitles لكن الخبر الجيد أن كل الفروع الأخرى على نفس مستوى السوء الذي نحن فيه فقامت الشركة بزيادة الجائزة لتصبح خمسة أيام عطلة إضافية
    3. Technical cooperation exercise with research and other branches: supporting other branches UN 3 - عملية التعاون التقني مع فرع البحوث والفروع الأخرى: داعم الفروع الأخرى
    Thirdly, we have established a programme for integrity and transparency that prevents corrupt practices in the executive branch and which provides a model for the other branches of Government in undertaking reform and increasing transparency. UN ثالثا، وضعنا برنامجا للنزاهة والشفافية لمنع الممارسات الفاسدة في الفرع التنفيذي بحيث يكون نموذجا تحتذيه الفروع الأخرى للحكومة في إجراء الإصلاحات وزيادة الشفافية.
    It also happens that the support required from other branches is not defined from the outset, but is called upon at short notice, when the immediacy of such need becomes obvious and pressing. UN ويحصل أيضا أن الدعم المطلوب من الفروع الأخرى لا يتم تحديده منذ البداية، ولكن يُطلب تقديمه في غضون مهلة وجيزة، حين تصبح الحاجة الفورية إلى هذا الدعم واضحة وملحة.
    1. Independence of the judicial function from other branches of power as prerequisite UN 1- استقلال الوظيفة القضائية عن الفروع الأخرى للسلطة كشرط مسبق
    51. Overall, the branch has lagged behind other branches in the division in the delivery of technical assistance. UN 51- يأتي الفرع، بصورة عامة، في مرتبة متأخرة عن الفروع الأخرى في الشعبة من حيث تقديم المساعدة التقنية.
    Oversight functions include reviewing the effectiveness of laws already passed and assessing their implementation by the executive branch, as well as inquiring into the qualifications and performance of members and officials of the other branches. UN فوظائف الرقابة تشمل استعراض فعالية القوانين التي أقرت من قبل وتقييم تنفيذها بمعرفة الفرع التنفيذي، وكذلك التحقيق في مؤهلات وأداء أعضاء وموظفي الفروع الأخرى.
    At the other branches I worked at. Open Subtitles في الفروع الأخرى التى عملت بها.
    Utica, Albany, all the other branches are struggling, but your branch is reporting strong numbers. Open Subtitles - يوتكا ، ألباني جميع الفروع الأخرى تكافح لكن فرعك قام بإعداد تقارير قوية
    See also other sections for relevant items. UN انظر أيضا الفروع الأخرى للاطلاع على البنود ذات الصلة.
    An overview of the information contained in other sections of national communications, e.g., policies and measures and projections, is presented in document FCCC/SBI/2001/INF.7 and is not reproduced here. UN وتعرض الوثيقة FCCC/SBI/2001/INF.7 لمحة عامة عن المعلومات الواردة في الفروع الأخرى من البلاغات الوطنية، مثل السياسات العامة والتدابير والإسقاطات وهي غير مستنسخة في هذه الوثيقة.
    On the web site of the Department of Canadian Heritage, the reports were easier to consult, as they contained hyperlinks that cross-referenced material in one section against material in other sections. UN وأفادت أن الاطلاع على التقارير أيسر على الموقع الشبكي لوزارة التراث الكندي، لأنها تتضمن وصلات تشعبية تحيل من مادة وردت في فرع من الفروع إلى مواد في الفروع الأخرى.
    51. During her stay in Geneva, the Special Rapporteur was briefed on the structure and work of OHCHR, the assistance provided by the Office to the special procedures and the efforts undertaken to strengthen coordination among them and between them and other parts of the Office and the United Nations at large, as well as to raise awareness about their activities and role and ensure better follow-up to their recommendations. UN 51- وأُطلعت المقررة الخاصة أثناء إقامتها في جنيف على هيكل وعمل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والدعم الذي يقدمه مكتب الإجراءات الخاصة والجهود المبذولة لتعزيز التعاون فيما بين ومع الفروع الأخرى للمكتب والأمم المتحدة بشكل عام، وكذلك للتوعية بأنشطتها ودورها وضمان متابعة أفضل لتوصياتها.
    On other streams of study, such as Construction, Electrical and Mechanical studies there is a majority of boys. UN وفي الفروع الأخرى مثل البناء والكهرباء والميكانيكا، يمثل الأولاد الأغلبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more