The three branches of government did not succeed in finalizing the appointment and installation of the nine members of the temporary electoral council. | UN | ولم تنجح الفروع الثلاثة للحكومة في الانتهاء من تعيين وتنصيب أعضاء المجلس الانتخابي المؤقت التسعة. |
Under that agreement, nine members representing the three branches of government would have a time-bound mandate to organize the forthcoming partial legislative, municipal and local elections, after which a permanent electoral council would be established. | UN | ويعهد بموجب هذا الاتفاق إلى تسعة أعضاء يمثلون الفروع الثلاثة للحكومة بولاية محددة المدة تقضي بتنظيم الانتخابات التشريعية الجزئية والبلدية والمحلية المقبلة، على أن ينشأ بعدها مجلس انتخابي دائم. |
The Conference is composed of the authorities responsible for social reintegration throughout the country and is designed to facilitate coordination and cooperation on establishing joint programmes and activities in the three branches of government. | UN | وتضم عضوية المؤتمر السلطات المسؤولة عن إعادة الاندماج الاجتماعي في جميع أنحاء البلد وهو مصمم لتيسير التنسيق والتعاون من أجل وضع برامج وأنشطة مشتركة في الفروع الثلاثة للحكومة. |
That contrast has pointed up the fact that the State is indeed more than just the central government, the executive branch, or the sum of the three branches of government established in the Constitution. | UN | ويشير هذا التباين إلى أن الدولة ليست هي مجرد الحكومة المركزية أو الجهاز التنفيذي أو مجموع الفروع الثلاثة للحكومة التي يحددها الدستور. |
Overall government employment, including the three branches of government and independent agencies, had been reduced by some 700 workers during 2001. | UN | وقد جرى التقليص من إجمالي الوظائف الحكومية، بما في ذلك الفروع الثلاثة للحكومة والوكالات المستقلة، بحوالي 700 وظيفة خلال عام 2001. |
All three branches of government had contributed to the process by responding to a survey on gender-focused actions against discrimination. | UN | وساهمت جميع الفروع الثلاثة للحكومة في العملية من خلال المشاركة في دراسة استقصائية عن الإجراءات الجنسانية المتخذة ضد التمييز. |
Women's participation in the three branches of government has increased via the nomination of women ministers, the election of women parliamentarians and the appointment of women judges and of women in other Government bodies. | UN | ولقد ازدادت مشاركة المرأة في الفروع الثلاثة للحكومة من خلال تعيين وزيرات وانتخاب برلمانيات وتوظيف قاضيات ونساء في هيئات حكومية أخرى. |
Training workshops on the issue had been offered to officials in the three branches of government in order to overcome stereotypes and a system of evaluation had been established to measure achievements. | UN | وقُدمت دورات تدريبية للمسؤولين في الفروع الثلاثة للحكومة بغية التغلب على الصور النمطية المقولبة، كما وضع نظام للتقييم لقياس الإنجازات. |
The National Human Rights Commission was composed of 11 members, 4 of whom were women. They were all human rights experts who had been recommended by the three branches of government. | UN | 50- وتتكون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من 11 عضوا، منهم 4 نساء، وهم جميعا من الخبراء في مجال حقوق الإنسان ممّن زكتّهم الفروع الثلاثة للحكومة. |
60. In December, the Speaker of the Majlis told the press that differences within the Government on the handling of the matter had been discussed between the heads of the three branches of government in the presence of the Supreme Leader. | UN | 60- وفي كانون الأول/ديسمبر صرح رئيس المجلس للصحف بأن الاختلافات مع الحكومة في معالجة هذه المسألة قد نوقشت في اجتماع رؤساء الفروع الثلاثة للحكومة بحضور المرشد الأعلى. |
Mr. SCHEININ said that, since there was no question that acts of the judiciary engaged the responsibility of the State party, he had no difficulty in referring to the three branches of government in parenthesis. | UN | 47- السيد شانيه قال إنه حيث لا ريب في أن تصرفات السلطات القضائية تستنهض مسؤولية الدولة الطرف، ليس لديه أي صعوبة في الإشارة إلى الفروع الثلاثة للحكومة بين هلالين. |
The responsibility of the Brazilian State to meet its international treaty obligations must be assumed by the three branches of government at each level of the federation, with ultimate responsibility for their fulfillment falling to the Federal Executive Branch. | UN | ويجب أن تتحمل الفروع الثلاثة للحكومة في كل مستوى من الاتحاد مسؤولية الدولة البرازيلية في الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات الدولية، علماً وأن المسؤولية النهائية عن الوفاء بها تقع على عاتق السلطة التنفيذية الاتحادية. |
7. In the previous seven years, the three branches of government and civil society had worked to achieve palpable advances in the defence of human rights, particularly with respect to implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 7 - وقال إن الفروع الثلاثة للحكومة والمجتمع المدني عملت في السنوات السبع السابقة من أجل تحقيق تقدم ملموس في الدفاع عن حقوق الإنسان، وخاصة فيما يتعلق بتنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The Kenyan constitution provides for the institutions of the rule of law, including the separation of the powers of the three branches of government for checks and balances, a bill of rights and an independent judiciary. Nevertheless, there is need for concerted efforts to eradicate the patterns of human rights violations, abuse of office, corruption and the mismanagement of public resources in order to strengthen rule of law. | UN | ويحدد دستور كينيا المؤسسات المسؤولة عن سيادة القانون، بما في ذلك الفصل بين سلطات الفروع الثلاثة للحكومة من أجل إعمال الضوابط والتوازنات، وشرعة الحقوق، واستقلال القضاء، ومع ذلك، ثمة حاجة إلى تضافر الجهود من أجل استئصال أنماط انتهاك حقوق الإنسان، وإساءة استغلال المنصب، والفساد، وسوء إدارة الموارد العامة، بغية تعزيز سيادة القانون. |