The work of these Ad Hoc Advisory Groups should be viewed as an integral part of the follow-up to those agreed conclusions. | UN | وينبغي النظر إلى أعمال هذين الفريقين الاستشاريين المخصصين بوصفها جزء لا يتجزأ من متابعة تلك النتائج المتفق عليها. |
The Council and its Ad Hoc Advisory Groups might wish to pursue this matter. | UN | وقد يرغب المجلس إضافة إلى الفريقين الاستشاريين المخصصين التابعين له في متابعة هذه المسألة. |
V. The role of the Ad Hoc Advisory Groups in bringing coherence and coordination to international support to Guinea-Bissau and Burundi | UN | خامسا - دور الفريقين الاستشاريين المخصصين في تحقيق التجانس والتنسيق في الدعم الدولي المقدم إلى غينيا - بيساو وبوروندي |
8. The two Ad Hoc Advisory Groups have been recognized as an innovative mechanism in many respects, including their composition. | UN | 8 - التسليم بأن الفريقين الاستشاريين المخصصين يمثلان آلية مبتكرة من نواح شتى بما في ذلك تشكيلهما. |
The Presidential statements and statements to the press of the Security Council on these two countries make references to the work of the Ad Hoc Advisory Groups. | UN | وقد وردت إشارات إلى أعمال الفريقين الاستشاريين المخصصين في البيانات الرئيسية لمجلس الأمن والبيانات الصادرة إلى الصحافة عن المجلس بشأن هذين البلدين. |
VI. Implementation of the Ad Hoc Advisory Groups' recommendations | UN | سادسا - تنفيذ توصيات الفريقين الاستشاريين المخصصين |
Members decided to trim the scope of work of the Advisory Groups on databases and on training, and discussed ways to ensure the active engagement of all group members. | UN | وقرر الأعضاء تقليص نطاق عمل الفريقين الاستشاريين المعنيين بقواعد البيانات وبالتدريب، وناقشوا سبل كفالة المشاركة النشطة من جانب جميع أعضاء فريق الخبراء. |
19. First, the work of the ad hoc Advisory Groups has been very much contingent on the political situation in the countries concerned. | UN | 19 - أولا، يعتمد عمل الفريقين الاستشاريين المخصصين بشكل كبير على الحالة السياسية في البلدين المعنيين. |
While the President of the Economic and Social Council and the Chairman of the Ad Hoc Advisory Groups intervened at the Security Council in the past, such interaction has not been observed in the past year and a half. | UN | وفي حين أجرى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيسا الفريقين الاستشاريين المخصصين مداخلات في مجلس الأمن في الماضي، لم يلحظ وجود مثل هذا التفاعل في السنة ونصف السنة الماضية. |
IV. Assessment of the implementation of the recommendations of the ad hoc Advisory Groups | UN | رابعا - تقييم تنفيذ توصيات الفريقين الاستشاريين المخصصين |
12. One of the most tangible outcomes of the recommendations of the ad hoc Advisory Groups has been the establishment of the Emergency Economic Management Fund through which direct assistance has been provided to Guinea-Bissau. | UN | 12 - وكان من أكثر نتائج توصيات الفريقين الاستشاريين المخصصين واقعية، إنشاء صندوق الإدارة الاقتصادية في حالات الطوارئ الذي قدمت من خلاله مساعدة مباشرة إلى غينيا - بيساو. |
23. It has proved sometimes difficult to sustain the time and attention of members of the ad hoc Advisory Groups, particularly at the ambassadorial level. | UN | 23 - وقد ثبت في بعض الأحيان صعوبة محافظة أعضاء الفريقين الاستشاريين المخصصين على الوقت والاهتمام، وخاصة على مستوى السفراء. |
30. The continued mobilization of donor support has been an important aspect of the work of the ad hoc Advisory Groups, which have experienced some success in that respect. | UN | 30 - يعد استمرار تعبئة الدعم من الجهات المانحة جانبا هاما في عمل الفريقين الاستشاريين المخصصين، اللذين حققا بعض النجاح في هذا المجال. |
During its general segment, the Council adopted several resolutions of relevance to UNICEF, especially the decisions on the ad hoc Advisory Groups on Guinea Bissau and Burundi. | UN | وخلال الجزء العام، اعتمد المجلس عدة قرارات ذات صلة باليونيسيف، ولا سيما المقررين بشأن الفريقين الاستشاريين المخصصين لغينيا - بيساو وبوروندي. |
In addition, the Ad Hoc Advisory Groups will present updated information on their activities, including the follow-up to their recommendations, during the Council's general segment. The current section will therefore be limited to a few additional comments. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن الفريقين الاستشاريين المخصصين سوف يقدمان معلومات مستكملة عن الأنشطة التي يقومان بها بما في ذلك متابعة توصياتهما خلال الجزء العام الذي يعقده المجلس ومن ثم فلسوف يقتصر الفرع الحالي من التقرير على عدد قليل من التعليقات الإضافية. |
Although the Ad Hoc Advisory Groups have been successful in mobilizing support, they remain a diplomatic rather than a resource mobilization mechanism and are clearly limited in terms of securing financial assistance. | UN | وبرغم أن الفريقين الاستشاريين المخصصين نجحا في حشد الدعم، إلا أنهما لا يزالان يمثلان آلية دبلوماسية قبل أن يكونا آلية لتعبئة للموارد ومن ثم فمن الواضح أنهما محدودان من حيث القدرة على تأمين المساعدة المالية. |
10. It is anticipated that conference-servicing and substantive secretariat support costs required for servicing the Ad Hoc Advisory Groups on Guinea-Bissau and Burundi would be negligible and would therefore be met within resources available under the programme budget for the biennium 2004-2005. | UN | 10 - يتوقع أن تكون تكاليف خدمات المؤتمرات ودعم السكرتارية الفنية اللازمة لخدمة الفريقين الاستشاريين المخصصين المعنيين بغينيا - بيساو وبوروندي يسيرة جدا، ولذا سيتسنى الوفـاء بها في حـدود الموارد المتاحة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005. |
The Ad Hoc Working Group enhanced its working relationship with the Economic and Social Council Ad Hoc Advisory Groups on Guinea-Bissau and Burundi, both chaired by South Africa, and with the Group of Friends of Guinea-Bissau, chaired by the Gambia. | UN | عزز الفريق العامل المخصص علاقة العمل والتنسيق مع الفريقين الاستشاريين المعنيين بغينيا - بيساو وبوروندي، التابعين للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، واللذين ترأسهما جنوب أفريقيا، ومع مجموعة أصدقاء غينيا - بيساو التي ترأسها غامبيا. |
It was suggested that lessons should be drawn from the Economic and Social Council Ad Hoc Advisory Groups on Guinea-Bissau and Burundi for the work of the sub-cluster on humanitarian affairs and post-conflict recovery. | UN | وقيل إنه ينبغي استخلاص الدروس من الفريقين الاستشاريين المخصصين التابعين للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنيين بغينيا - بيساو وبوروندي فيما يتعلق بالعمل الذي قامت به المجموعة الفرعية المعنية بالشؤون الإنسانية وبعملية الانتعاش بعد انتهاء الصراع. |
The Committee noted that the lessons learned from the Economic and Social Council ad hoc Advisory Groups on Guinea-Bissau and Burundi should guide the inter-agency team in its work of the sub-clusters. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن الدروس المستفادة من الفريقين الاستشاريين المخصصين التابعين للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنيين بغينا - بيساو وبوروندي ينبغي أن تكون دليلا للفريق المشترك بين الوكالات في عمله المتعلق بالمجموعات الفرعية. |