"الفريق أنه" - Translation from Arabic to English

    • the Group that
        
    • the Panel that
        
    • that the Panel
        
    At the time of writing, China has informed the Group that it requires more time to further clarify this issue. UN ووقت كتابة الرسالة، أخطرت الصين الفريق أنه يلزمها مزيد من الوقت لزيادة إيضاح هذه المسألة.
    He told the Group that prior to the conflict he had shipped diamonds exclusively to Belgium. UN كما أبلغ الفريق أنه كان يشحن الماس قصرا إلى بلجيكا قبل نشوب الصراع.
    The director of an Israeli diamond company told the Group that he now imported goods from Ghana through a Belgian broker. UN وأخبر مدير شركة الماس الإسرائيلية الفريق أنه يستورد السلع الآن من غانا عن طريق سمسار بلجيكي.
    After Jusko was released on bail, Yansane told the Panel that he kept receiving telephone calls from Jusko, who wanted to send people to buy diamonds. UN وبعد الإفراج عن جاسكو بكفالة، أبلغ يانساني الفريق أنه ظل يتلقى مكالمات هاتفية من جاسكو كان يطلب فيها منه إرسال أشخاص لشراء الماس.
    The Chairman informed the Panel that, although he had issued the instructions to the Minister of Justice for implementing the order, no action had been taken. UN فقد أبلغ الرئيس الفريق أنه أصدر تعليماته إلى وزير العدل لتنفيذ الأمر، غير أن الوزير لم يتخذ أي إجراءات.
    For example, one mercenary general based in Bloléquin informed the Panel that he would contact Delafosse to obtain weapons, ammunition and rice. UN فعلى سبيل المثال، قام جنرال مرتزق يتمركز في بلوليكين بإبلاغ الفريق أنه سيتصل بديلافوس للحصول على أسلحة وذخيرة وأرز.
    Irrespective of that, the Panel notes that the presence of Darfur Hilfe in Tine, Chad, was difficult to ascertain because it is not registered with the competent Chadian authorities. UN وبغض النظر عن ذلك، يلاحظ الفريق أنه كان من الصعب التحقق من وجود منظمة دارفور هيلفه في بلدة الطينة بتشاد لأنها لم تكن مسجلة لدى السلطات التشادية المختصة.
    The Ministry of Mines and Energy informed the Group that such a certificate exists for Côte d’Ivoire. UN وأبلغت وزارة المناجم والطاقة الفريق أنه معمول بتلك الشهادة في كوت ديفوار.
    Gaheza told the Group that he had solicited Nyamwasa’s support during the conversation. UN وأبلغ غاهيزا الفريق أنه التمس الدعم من نيامواسا خلال المحادثة.
    Local authorities and police officers informed the Group that despite the Government’s efforts to integrate UN أبلغت السلطات المحلية وضباط الشرطة الفريق أنه على الرغم من الجهود التي بذلتها الحكومة لدمج أفراد الشرطة
    The Government of Belgium told the Group that it possessed no information regarding support by the men for FDLR. UN وأبلغت الحكومة البلجيكية الفريق أنه ليس لديها أي معلومات بشأن دعم الرجلين للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    Provincial and local authorities told the Group that in the Mpati area, where thousands of internally displaced persons, mostly of Hunde ethnicity, live in camps, a small number of registration kits had been made available for a limited period of time, with a fee of 1,000 Congolese francs payable for enrolment. UN وأخبرت سلطات المقاطعة والسلطات المحلية الفريق أنه لم يتح في منطقة مباتي، حيث يعيش آلاف من المشردين داخليا في المخيمات، ومعظمهم من طائفة الهوندي الإثنية، إلا عدد قليل من مجموعات مواد التسجيل لفترة محدودة من الزمن، مع وجوب دفع رسم قدره 000 1 فرنك كونغولي للتسجيل.
    On inspection by the Group, it does not appear to have undergone any maintenance and it is the opinion of the Group that major repairs would have to be undertaken to make it airworthy. UN ولدى قيام الفريق بالتفتيش، تبين أنه لم تجر أي صيانة على الطائرة ويرى الفريق أنه يجب إجراء إصلاحات رئيسية لكي تصبح صالحة للطيران.
    These sources informed the Group that many smuggled weapons are supplied via these networks to illegal armed groups in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN وأبلغت هذه المصادر الفريق أنه يجري توريد العديد من الأسلحة المهربة عن طريق هذه الشبكات إلى الجماعات المسلحة غير المشروعة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Urey further informed the Panel that he was contemplating running for President of Liberia in 2017, as an independent candidate. UN كما أبلغ أوري الفريق أنه ينوي ترشيح نفسه لمنصب رئاسة ليبريا في انتخابات عام 2017 كمرشح مستقل.
    It is the understanding of the Panel that, to date, this directive has gone unheeded. UN ويعتقد الفريق أنه لم يجر التعامل جدياً مع هذا التوجيه حتى الآن.
    Similarly, the Group of Experts on Côte d’Ivoire informed the Panel that it had no information concerning this individual’s alleged activities. UN كذلك، أبلغ فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار الفريق أنه ليست لديه أي معلومات بشأن ما يقال عن أنشطة هذا الشخص.
    66. “The Commander” informed the Panel that he had been funded and given instructions by members of the elite loyal to the former Gbagbo regime living abroad. UN ٦٦ - وأبلغ " القائد " الفريق أنه تلقى التمويل والتعليمات من النخبة الموالية لنظام غباغبو السابق التي تعيش في الخارج.
    The Panel met with the Managing Director of Total Liberia Incorporated, who informed the Panel that he was not aware that Howard-Taylor was on a United Nations assets freeze list, and promised full cooperation. UN واجتمع الفريق مع المدير العام لشركة توتال ليبريا إنكوربوريتد، الذي أبلغ الفريق أنه لا يعلم أن جيويل هاوارد - تيلور مدرجة على قائمة الأمم المتحدة لتجميد الأصول، ووعد بالتعاون الكامل.
    Shaw informed the Panel that he was the Executive Director of PLC, and that Urey was Secretary and Treasurer. UN وأبلغ شو الفريق أنه المدير التنفيذي لشركة PLC وأن أوري أمينها وأمين خزانتها.
    The Panel concluded that AOC's loss should be calculated using a no-invasion price for the lost production, rather than the higher actual prices that the Panel considered to have resulted from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN واستنتج الفريق أنه ينبغي حساب خسارة الشركة باستخدام سعر اللاغزو للإنتاج المفقود وليس الأسعار الفعلية الأعلى قيمة التي رأى الفريق أنها نجمت عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Each chapter comprises background, relevant information, facts and figures; issues, concerns and problems that the Panel feels need to be addressed; possible approaches to addressing such issues and concerns; and general recommendations as to the way forward. UN وكل فصل يحتوي معلومات أساسية، ومعلومات ذات صلة، ووقائع وأرقام، والمسائل والشواغل والمشاكل التي يرى الفريق أنه ينبغي معالجتها، والنهج الممكن اتباعها لمعالجة هذه المسائل والشواغل، وتوصيات عامة بشأن كيفية المضي قدما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more