the Panel now turns to such common legal issues. | UN | ويتناول الفريق الآن المسائل القانونية المشتركة المشار إليها. |
the Panel now turns to such common legal issues. | UN | ويتناول الفريق الآن المسائل القانونية المشتركة المشار إليها. |
the Panel now turns to such common legal issues. | UN | ويتناول الفريق الآن المسائل القانونية المشتركة المشار إليها. |
After witnessing the struggles, the penguins must endure, the team now face the same problem. | Open Subtitles | بعد مشاهدة النضالات، التي يجب ان تتحملها طيور البطريق، الفريق الآن يواجه نفس المشكلة. |
I need a telepathic link-up with the entire team, now. | Open Subtitles | احتاج اتصال تخاطري مع كامل الفريق , الآن |
The Panel identified the competing claim upon its review of the non-Kuwaiti claim, which is now before the Panel. | UN | أما المطالبة المتعارضة التي حددها الفريق عند نظره في المطالبة من غير الكويتي فينظر فيها الفريق الآن. |
This group now comprises 47 NGOs. | UN | ويضم هذا الفريق الآن 47 منظمة غير حكومية. |
the Panel now considers its mandate completed in Southern Sudan and to be held in abeyance in Abyei. | UN | ويعتبر الفريق الآن أن ولايته قد اكتملت في جنوب السودان ومعلقة في أبيي. |
the Panel now turns to the question of what is required in order to establish an adequate paper trail. | UN | 30- ينتقل الفريق الآن إلى مسألة معرفة ما هو المطلوب لإيجاد دليل مستندي كافٍ. |
the Panel now turns to the question of what is required in order to establish an adequate paper trail. | UN | 30- ينتقل الفريق الآن إلى مسألة معرفة ما هو المطلوب لإيجاد دليل مستندي كافٍ. |
In light of this, the Panel now turns to consider whether the second instalment claims that seek compensation for the loss of, or damage to, military assets are compensable. | UN | وعلى ضوء هذا ينتقل الفريق الآن إلى النظر فيما إذا كانت الدفعة الثانية من المطالبات التي تلتمس التعويض عن الخسائر أو الأضرار اللاحقة بالأصول العسكرية هي قابلة للتعويض. |
the Panel now turns to consider separately each of the second instalment claims. | UN | 43- ينتقل الفريق الآن إلى النظر على حدة في كل مطالبة من المطالبات المدرجة في الدفعة الثانية. |
the Panel now turns to consider the compensability of each of these claims. | UN | 531- وينتقل الفريق الآن إلى النظر في قابلية التعويض عن كل من هذه المطالبات. |
the Panel now reviews the claims before it. | UN | 33- يستعرض الفريق الآن المطالبات المعروضة عليه. |
Must be a laugh a minute on the team now. | Open Subtitles | لابد وأنه مضحك الفريق الآن أود المجيئ معكما |
The only way to get her off the team now is to expose her anorexia. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لإبعادها عن الفريق الآن هي بفضح فقدان الشهية لديها. |
You understand that bringing in this team now could compromise my cover at the Agency? | Open Subtitles | أنتِ تُدركين أن إحضار هذا الفريق الآن قد يفضح غِطائي لدى الوكالة؟ |
You're part of the team now and you deserve our respect. You've earned it. | Open Subtitles | أنت جزء امن الفريق الآن وأنت تستحق الاحترام |
The claim of the non-Kuwaiti is now before the Panel. | UN | أما المطالبة التي قدمها صاحبها غير الكويتي فينظر فيها الفريق الآن. |
Although operative paragraph 2 asks the Secretary-General to establish the group within existing resources, we question the need for the establishment of such a group now and the added value of any work that might be undertaken by it. | UN | وبالرغم من أن الفقرة 2 من المنطوق تطلب إلى الأمين العام أن ينشئ هذا الفريق في حدود الموارد القائمة، فإننا نشك في ضرورة إنشاء هذا الفريق الآن وفي القيمة المضافة المترتبة على أي عمل يمكن أن يضطلع به. |
Some members of the same team are now working on the IMIS release 3 user reviews and on the integration of the field system with IMIS. | UN | ويعكف بعض أفراد نفس الفريق اﻵن على دراسة آراء مستعملي اﻹصدار ٣ من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وعلى إدماج النظام الميداني مع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
the group is working on a declaration which should be adopted by the SADC Heads of States Summit in September 1998. | UN | ويعمل الفريق اﻵن على إعداد إعلان ينبغي أن يعتمده مؤتمر القمة لرؤساء الجماعة في أيلول/سبتمبر ٨٩٩١. |
It has now completed the report, which followed a peer review process in accordance with what the Group considers to be best practice. | UN | وقد أتمّ الفريق الآن التقرير الذي اتُّبعت في إعداده عملية لاستعراض الأقران وفقا لما يعتبره الفريق أفضل الممارسات. |
Rustle up the crew now. | Open Subtitles | جهز الفريق الآن |