The high-level segment will include a presentation by the Intergovernmental Panel on Climate Change on its Fourth Assessment Report. | UN | وسيشتمل الجزء الرفيع المستوى على عرض يقدمه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ بشأن تقريره التقييمي الرابع. |
the Intergovernmental Panel on Climate Change itself had stated that such changes were already becoming evident in different parts of the world. | UN | وقد ذكر الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ نفسه أن هذه التغيُّرات صارت الآن واضحة في مختلف بقاع العالم. |
However, the Intergovernmental Panel on Climate Change will be addressing many of these issues and its Fifth Assessment Report is due to be published in 2014. | UN | ولكن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ سيتناول العديد من هذه المواضيع ومن المقرر أن يصدر تقرير تقييمه الخامس في عام 2014. |
Several chapters in this part would draw heavily on the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change. The aim would be to use the work of the Panel, not to duplicate it or challenge it. | UN | سوف تعتمد عدة فصول في هذا الجزء إلى حد كبير للغاية على أعمال الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ حيث يتمثل الهدف في استخدام أعمال الفريق المذكور وليس تكرارها ولا تفنيدها. |
Another representative called into question the independence of the proposed expert advice and called for attention to be paid to how scientific expertise was incorporated into the work of other United Nations bodies, such as WHO or the International Panel on Climate Change, which were at pains to safeguard their scientific independence. | UN | وأثار ممثل آخر الأسئلة عن استقلال مشورة الخبراء المقترحة وطالب بالاهتمام بطريقة إدماج الخبرات العلمية في أعمال هيئات الأهم المتحدة الأخرى، مثل منظمة الصحة العالمية أو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ التي تجاهد للحفاظ على استقلالها العلمي. |
Note by the co-facilitators Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change | UN | 5- تقرير التقييم الرابع المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ |
It shared the concerns expressed by the Intergovernmental Panel on Climate Change and called on States that had not yet ratified the Kyoto Protocol to do so. | UN | وإنها تشاطر الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ اهتماماته وتدعو الدول التي لم تصادق بعد على بروتوكول كيوتو المصادقة على هذا البروتوكول الهام. |
The Department tried to highlight the need to adapt to climate change and to present concrete information on the consequences of climate change based on the findings and projections of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) in order to help people understand the issue. | UN | وأشار إلى أن الإدارة تحاول إبراز الحاجة إلى التواؤم مع تغيُّر المناخ وتقديم معلومات محدَّدة عن عواقب تغيُّر المناخ استناداً إلى النتائج والتوقعات التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ من أجل مساعدة الناس على فهم المسألة. |
At a global level, the Intergovernmental Panel on Climate Change reflected " sharp differences across regions " . | UN | وعلى صعيد عالمي فقد عبّر الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ عن " اختلافات بارزة عبر المناطق " ( |
In that regard, the Committee noted that satellite data were also crucial in the development of international assessments, such as climate assessment by the Intergovernmental Panel on Climate Change and ozone assessment by the World Meteorological Organization (WMO). | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أنّ البيانات الساتلية هي أيضاً بالغة الأهمية في إجراء عمليات التقييم الدولية، كعملية تقييم المناخ التي يجريها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ وعملية تقييم الأوزون التي تجريها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية. |
Thanks to the scientific work of the Intergovernmental Panel on Climate Change and of thousands of scientists and researchers and to awarenessraising efforts by civil society, the world recognizes the urgency of the climate challenge. | UN | 13 - بفضل الأعمال العلمية التي قام بها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ وآلاف من الأخصائيين العلميين والباحثين وبفضل جهود التوعية من المجتمع المدني، يُدرِك العالم الحالة الملحّة للتحدّي الخاص بالمناخ. |
13. The recently released 5th assessment report of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) confirmed the serious threats posed to all countries by climate change. | UN | 13 - وقد أكد تقرير التقييم الخامس الذي صدر مؤخراً عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ التهديدات الخطيرة التي يثيرها تغيُّر المناخ أمام جميع البلدان. |
Encourages the Intergovernmental Panel on Climate Change to incorporate, to the extent possible, region-specific modelling information on the adverse effects of climate change into its Fourth Assessment Report, and to engage developing country researchers in the assessment process; | UN | 10- يشجع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ على أن يُدرج، قدر الإمكان، في تقريره التقييمي الرابع معلومات عن وضع النماذج حسب المناطق بشأن الآثار الضارة لتغيُّر المناخ، وعلى أن يُشرِك باحثين من البلدان النامية في عملية التقييم؛ |
35. the Intergovernmental Panel on Climate Change had noted that Africa, the continent which caused the least pollution, could be the continent to suffer the most catastrophic consequences of climate change; it would also be the most vulnerable to its impacts because poverty limited its capacity to adapt. | UN | 35 - ومضى يقول إن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ لاحظ أن أفريقيا، وهي القارة التي سبَّبت أقل تلوّث، يمكن أن تكون القارة التي ستعاني أفدَح عواقب كارثية من جرَّاء تغيُّر المناخ. ومن ثم ستكون هي الأكثر تعرّضاً للآثار لأن الفقر يحدّ من قدراتها على التكيُّف. |
For example, in October 2013, the Intergovernmental Panel on Climate Change released its fifth assessment report, identifying numerous human-caused climate change effects and presenting several models of future effects across society and communities. | UN | وعلى سبيل المثال، ففي تشرين الأول/أكتوبر 2013 أصدر الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ تقريره التقييمي الخامس، فحدّد العديد من آثار تغيُّر المناخ التي ترجع أسبابها إلى البشر، وطرح العديد من نماذج الآثار الناجمة في المستقبل عبر المجتمع والكيانات المحلية. |
the Intergovernmental Panel on Climate Change reports that during the period 1901-2010, the global mean sea level rose by 0.19 metres, and it is very likely that regions of high salinity where evaporation dominates have become more saline. | UN | يفيد الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ بأنه خلال الفترة 1901-2010 ارتفع متوسط سطح البحر في كوكب الأرض بمقدار 0.19 من المتر، ومن المرجّح إلى حدٍ بعيد أن تزداد كذلك الملوحة في المناطق المرتفعة الملوحة حيث يسود البخْر. |
Proposals for fellowship and exchange programmes, including for indigenous and local knowledge holders and/or specialists, and training modules will be developed on the basis of experience such as that gained from the Intergovernmental Panel on Climate Change and the Millennium Ecosystem Assessment. | UN | وسوف تُعَد مقترحات متعلقة ببرامج الزمالات والمبادلات، بما في ذلك من أجل أصحاب المعارف من السكان الأصليين والمحليين و/أو الاختصاصيين، وإعداد وحدات نموذجية للتدريب على أساس خبرات مثل تلك المكتسبة من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ وتقييم النظام الإيكولوجي للألفية. |
In its third report, submitted in 2001, the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) had predicted that climate change would have serious consequences over the next century, manifested not only by higher temperatures but also by more large-scale meteorological phenomena all over the planet, as a result of human activities whose impact on biological systems was already visible. | UN | وقد تنبأ التقرير الثالث المقدم في عام 2001 من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ بأن تغيُّر المناخ ستكون له آثار خطيرة طوال القرن التالي كما يبدو من ارتفاع درجات الحرارة، وأيضا، والأهم من ذلك، من الظواهر الجوية الواسعة الانتشار في جميع أنحاء المعمورة، نتيجة للأنشطة الإنسانية التي أخذت آثارها على النُظم البيولوجية تتضح أكثر فأكثر. |
It also took note of document FCCC/SBSTA/2006/INF.2 containing a synthesis on research needs and priorities relating to the Convention identified in the above-mentioned document, in documents FCCC/SBSTA/2002/INF.17 and FCCC/SBSTA/2005/3, in national communications, and in the Third Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC). | UN | وأحاطت علماً أيضاً بالوثيقة FCCC/SBSTA/2006/INF.2 التي تتضمن تقريراً توليفياً عن الاحتياجات والأولويات البحثية المتصلة بالاتفاقية والمحددة في الوثيقة آنفة الذكر، وفي الوثيقتين FCCC/SBSTA/2002/INF.17 وFCCC/SBSTA/2005/3، وفي البلاغات الوطنية، وفي التقرير التقييمي الثالث الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ. |
Another representative called into question the independence of the proposed expert advice and called for attention to be paid to how scientific expertise was incorporated into the work of other United Nations bodies, such as WHO or the International Panel on Climate Change, which were at pains to safeguard their scientific independence. | UN | وأثار ممثل آخر الأسئلة عن استقلال مشورة الخبراء المقترحة وطالب بالاهتمام بطريقة إدماج الخبرات العلمية في أعمال هيئات الأهم المتحدة الأخرى، مثل منظمة الصحة العالمية أو الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ التي تجاهد للحفاظ على استقلالها العلمي. |
Statements were made by the Executive Secretary, by a representative of the IPCC and by a representative of the secretariat of the United Nations Forum on Forests (UNFF). | UN | وأدلى الأمين التنفيذي وممثل عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ وممثل عن أمين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ببيانات. |