"الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري" - Translation from Arabic to English

    • the Working Group on Enforced
        
    • the WGED
        
    • the Working Group on Disappearances
        
    • Working Group on Enforced Disappearances
        
    In 2006, three emblematic cases were communicated to the same procedures, as well as to the Working Group on Enforced and Involuntary Disappearance. UN وأرسلت في عام 2006 ثلاث قضايا ذات رمزية خاصة إلى الإجراءات نفسها، وكذلك إلى الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري وغير الطوعي.
    the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances transmitted 54 cases to the Government of Colombia, of which 50 took place in 1998. UN وأحال الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي إلى حكومة كولومبيا 54 حالة وقعت 50 منها في عام 1998.
    The Chairperson updated the States on the work of the Committee and its cooperation with the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. UN وقدم الرئيس آخر المعلومات إلى الدول عن عمل اللجنة وتعاونها مع الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري.
    the WGED expressed concerns at the detention, for nearly eight years, of three persons. UN وأعرب الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري عن انشغاله إزاء احتجاز ثلاثة أشخاص على امتداد ما يناهز ثماني سنوات.
    the Working Group on Disappearances recommended that Chile render null and void the Amnesty DecreeLaw in relation to all cases of serious human rights violations committed during the dictatorship. UN وأوصى الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري شيلي بإبطال وإلغاء المرسوم بقانون العفو فيما يتصل بجميع حالات الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان المرتكبة خلال فترة الديكتاتورية.
    The Committee notes in this regard that the State party is of the view that the case of Rachid Sassene is currently being considered by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and that this communication is not admissible. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعتبر، في هذا الصدد، قضية رشيد ساسين غير مقبولة لأنها قيد الدراسة أمام الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري.
    10. Yearly meeting with the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances. UN 10- الاجتماع السنوي مع الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    10. Yearly meeting with the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances UN 10- الاجتماع السنوي مع الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي
    G. Cooperation with the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and with Treaty Bodies UN زاي- التعاون مع الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري ومع هيئات المعاهدات
    The State party should reinforce its efforts to clarify all outstanding cases referred to it by the Working Group on Enforced and Involuntary Disappearances. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها لتوضيح جميع الحالات المعلقة التي أحالها إليها الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    The State party should reinforce its efforts to clarify all outstanding cases referred to it by the Working Group on Enforced and Involuntary Disappearances. UN وينبغي للدولة الطرف أن تكثف جهودها لتوضيح جميع الحالات المعلقة التي أحالها إليها الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    As the annual reports of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to the Commission show, enforced disappearance today can be considered a universal phenomenon which continues in a considerable number of countries in a systematic manner. UN ويمكن اعتبار الاختفاء القسري اليوم، كما تبينه التقارير السنوية التي يقدمها الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي إلى اللجنة، بأنه ظاهرة عالمية يشهدها عدد كبير من البلدان بصورة منتظمة.
    the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances also expressed concern that in 2007, it had received reports on 32 recent cases of disappearances. UN وعبر الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي عن قلقه لأنه تلقى، في عام 2007، تقارير عن 32 حالة اختفاء حديثة(82).
    It also enjoined the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances to take prompt and effective action in response to the cases recently resubmitted by the families of the victims of 7 November in Geneva. UN وتنضم أيضاً إلى الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو اللاإرادي في اتخاذ إجراءات فورية وفعالة استجابة للقضايا التي أعادت رفعها مؤخرا أسر ضحايا 7 تشرين الثاني/نوفمبر في جنيف.
    25. In 2006, the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances reported that enforced disappearance is not classified as a separate offence in the Criminal Code. UN 25- وفي عام 2006، أفاد الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي بأن الاختفاء القسري لا يُصنَّف كجريمة قائمة بذاتها في القانون الجنائي.
    " Recalling also its resolution 63/186 of 18 December 2008, as well as relevant resolutions adopted by the Human Rights Council, including resolution 10/10, in which the Council took note of the report of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances and its recommendations, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 63/186 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، وكذلك إلى القرارات ذات الصلة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان، ومن بينها القرار 10/10 الذي أحاط فيه المجلس علما بتقرير الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أو غير الطوعي وبتوصياته،
    24. the WGED recommended training programmes in human rights and humanitarian law for the police, the judiciary and the army. UN 24- وأوصى الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري بوضع برامج للتدريب في مجال قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني لفائدة الشرطة والقضاء والجيش(54).
    36. While welcoming the incorporation into the Criminal Code of enforced disappearance as a crime against humanity, the WGED nevertheless regretted the fact that the punishment provided for this offence is the death penalty. UN 36- رحب الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري بتضمين القانون الجنائي جريمة الاختفاء القسري باعتبارها جريمة في حق الإنسانية، لكنه أعرب عن أسفه مع ذلك لأن العقوبة المفروضة على مرتكبي هذه الجريمة هي عقوبة الإعدام.
    54. the WGED noted that legislation on criminal procedure provides guarantees for the prevention of enforced disappearances, and information received indicated that individuals held in police custody do not generally encounter obstacles to contacting their families, or counsel, if they are able to afford it. UN 54- ولاحظ الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري أن تشريعات الإجراءات الجنائية تُتيح ضمانات لمنع الاختفاء القسري، وأن المعلومات الواردة تُفيد بأن الأفراد المحتجزين لدى الشرطة لا يواجهون بصفة عامة صعوبات في الاتصال بأسرهم أو بمحام إن كان ذلك في مقدورهم(112).
    the Working Group on Disappearances made a similar recommendation. UN وقدم الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري توصية مماثلة(28).
    19. In 2013, the Working Group on Disappearances encouraged Chile to seek the support of the Regional Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Santiago in implementing the recommendations contained in its report. UN 19- وفي عام 2013، شجع الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري شيلي على طلب دعم المكتب الإقليمي للمفوضية السامة في سانتياغو في تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره(54).
    16. In 2013, the Working Group on Enforced Disappearances noted that, of the 160 cases it had transmitted to Yemen, 9 had been clarified by the source, 135 by the Government, 14 had been discontinued and 2 remained outstanding. UN 16- في عام 2013، لاحظ الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري إحالة 160 حالة إلى اليمن، أوضح المصدر 9 منها، والحكومة 135 منها، وأوقف النظر في 14 منها، وظلت اثنتان معلقتين(45).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more