It acts as the convenor of the Working Group on Trade for ECOSOC. | UN | وتقوم الأمانة مقام المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عقد اجتماعات الفريق العامل المعني بالتجارة. |
It also cochaired the Working Group on Trade with WTO. 7. Institute for Multicultural Communications, Cooperation and Development | UN | وشاركت كذلك في رئاسة الفريق العامل المعني بالتجارة مع منظمة التجارة العالمية. |
As a result of efforts by the Geneva Office, UNIDO had been granted observer status in the Working Group on Trade and Transfer of Technology. | UN | 21- وكنتيجة للجهود التي يبذلها مكتب جنيف، منحت اليونيدو صفة مراقب في الفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا. |
He noted that the Working Group on Trade, Debt and Finance was helping to address linkages deriving from Doha, Monterrey and Johannesburg. | UN | كما لاحظ أن الفريق العامل المعني بالتجارة والديون والتمويل، يساعد على التصدي للروابط الناجمة عن الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ. |
Report of THE WORKING GROUP ON ELECTRONIC Commerce on its thirty-eighth session | UN | مشروع تقرير الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية عن دورته الثامنة والثلاثين |
He noted that the Working Group on Trade, Debt and Finance was helping to address linkages deriving from Doha, Monterrey and Johannesburg. | UN | كما لاحظ أن الفريق العامل المعني بالتجارة والديون والتمويل، يساعد على التصدي للروابط الناجمة عن الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ. |
He noted that the Working Group on Trade, Debt and Finance was helping to address linkages deriving from Doha, Monterrey and Johannesburg. | UN | كما لاحظ أن الفريق العامل المعني بالتجارة والديون والتمويل، يساعد على التصدي للروابط الناجمة عن الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ. |
Discussions in the Working Group on Trade, Debt and Finance centred on the relationship between trade and finance, the relationship between trade and debt and coherence between international trade and financial policies. | UN | وتركزت المناقشات في الفريق العامل المعني بالتجارة والديون والتمويل على العلاقة بين التجارة والتمويل، والعلاقة بين التجارة والديون، وتحقيق التماسك بين التجارة الدولية والسياسات الماليــــة. |
22. We recognize the Working Group on Trade, Debt and Finance (WGTDF) as one of the concrete manifestations of the development focus of the Doha Work Programme. We therefore: | UN | 22- إننا نقر بأن الفريق العامل المعني بالتجارة والديون والتمويل هو أحد المظاهر الملموسة للتركيز على التنمية في برنامج عمل الدوحة، ولذلك فإننا: |
In this regard, he requested UNCTAD to continue to interact with the Working Group on Trade and Transfer of Technology so that the provisions of WTO agreements that impeded the financing and transfer of technology could be amended according to the needs of the developing countries. | UN | وفي هذا الصدد، طُلب إلى الأونكتاد أن تواصل التفاعل مع الفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا بحيث يقع تعديل أحكام اتفاقيات منظمة التجارة العالمية التي أعاقت تمويل التكنولوجيا ونقلها، وذلك وفقاً لاحتياجات البلدان النامية. |
34. Pursuant to paragraph 37 of the Doha Declaration, the Working Group on Trade and Transfer of Technology has been established under the auspices of the WTO General Council. | UN | 34 - عملا بالفقرة 37 من إعلان الدوحة، أنشئ الفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا برعاية المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية. |
46. Another expert said that the Working Group on Trade and Competition was an important forum for discussion for competition and trade officials, providing the basis for informal cooperation settings in the Latin American and Caribbean region. | UN | ٤٦- وقال خبير آخر إن الفريق العامل المعني بالتجارة والمنافسة يشكل منتدى هاماً للنقاش لمسؤولي المنافسة والتجارة، ويوفر أساساً لمسارات التعاون غير الرسمي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
UNCTAD was also invited to present the Technology and Innovation Report 2010 to the Working Group on Trade and Transfer of Technology of the World Trade Organization, where it was commended as a timely and useful piece of research. | UN | ودعي الأونكتاد أيضاً إلى عرض تقرير التكنولوجيا والابتكار لعام 2010 على الفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا، التابع لمنظمة التجارة العالمية، فأشاد به الفريق العامل بوصفه بحثاً مفيداً يأتي في الوقت المناسب. |
The tasks of the Working Group on Trade and Transfer of Technology included needs assessment, identification of problems and constraints, examination of the WTO agreements in relation to those constraints, assessing developed countries' implementation of WTO provisions, and studying the design of financial instruments that developed countries could use in their own territories, which would encourage technology transfer. | UN | ومن بين مهام الفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا، هناك تقييم الاحتياجات وتحديد المشاكل والمعوقات ودراسة اتفاقيات منظمة التجارة العالمية فيما يتعلق بتلك المعوقات وتقييم مدى تنفيذ البلدان النامية لأحكام منظمة التجارة العالمية ودراسة شكل الأدوات المالية التي يمكن للبلدان المتقدمة أن تستخدمها على أراضيها والتي من شأنها أن تشجع نقل التكنولوجيا. |
23. We call for a more focused programme in the Working Group on Trade and Transfer of Technology with a view to finding durable solutions to the problems associated with transfer of technology to Arab States and increasing the inflow of appropriate technology to these countries. | UN | 23- إننا ندعو إلى اعتماد برنامج أكثر تركيزاً في الفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا بغية إيجاد حلول دائمة للمشاكل المرتبطة بنقل التكنولوجيا إلى الدول العربية وزيادة تدفق التكنولوجيات المناسبة إلى هذه البلدان. |
UNCTAD and the Latin American Economic System (SELA) secretariats formed the Working Group on Trade and Competition last October 2010 after having organized two regional meetings in Caracas (April 2009) and Brasilia (May 2010). | UN | شكلت أمانة الأونكتاد وأمانة المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية الفريق العامل المعني بالتجارة والمنافسة في تشرين الأول/أكتوبر 2010 بعد تنظيم اجتماعين إقليميين في كاراكاس (نيسان/أبريل 2009) وبرازيليا (أيار/مايو 2010). |
6. Recommends, through the High Commissioner for Human Rights, that the Working Group on Trade and Investment, the Ministerial Conference and other relevant bodies of the World Trade Organization include consideration of the human rights and sustainable development implications of foreign direct investment and international investment frameworks in their decisionmaking about future work; | UN | 6- توصي، عن طريق المفوضة السامية لحقوق الإنسان، بأن يراعي كل من الفريق العامل المعني بالتجارة والاستثمار، والمؤتمر الوزاري، والهيئات المعنية الأخرى في منظمة التجارة العالمية، لدى اتخاذ قراراته المتعلقة بأعماله المقبلة ما يترتب على الاستثمار الأجنبي المباشر وأطر الاستثمار الدولي من آثار على حقوق الإنسان والتنمية المستدامة؛ |
In most cases, enhanced understanding of the implications and possible responses to environmental requirements may provide inputs to ongoing discussion in the WTO's TBT, SPS and CTE Committees, as well as in the Working Group on Trade and Transfer of Technology. | UN | ومن شأن زيادة فهم الآثار والاستجابات الممكنة للمتطلبات البيئية أن يقدم، في معظم الحالات، مدخلات في المناقشة المستمرة في إطار لجان منظمة التجارة العالمية،المعنية بالاتفاق المتعلق بالحواجز التقنية أمام التجارة وبتدابير الصحة والصحة النباتية وبالتجارة والبيئة، وكذلك في إطار الفريق العامل المعني بالتجارة ونقل التكنولوجيا. |
It was important for THE WORKING GROUP ON ELECTRONIC commerce to have a clearly defined and circumscribed mandate. | UN | ومن المهم أن يكون لدى الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية ولاية محددة بوضوح وملزمة. |
Report of THE WORKING GROUP ON ELECTRONIC Commerce on the work of its thirty-ninth session | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية عن أعمال دورته التاسعة والثلاثين |
Report of THE WORKING GROUP ON ELECTRONIC Commerce | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية |