"الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية" - Translation from Arabic to English

    • informal Open-ended Working Group
        
    • Open-ended Informal Working Group
        
    1994 informal Open-ended Working Group on an Agenda for Peace UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بخطة للسلام
    Report of the informal Open-ended Working Group on enhanced rapidly deployable capacities * A/AC.121/2009/L.1. UN تقرير الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتعزيز قدرات الانتشار السريع
    There was also criticism that the informal Open-ended Working Group had not been consulted during the development process. UN ووُجّه أيضا الانتقاد لعدم استشارة الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية خلال عملية التطوير.
    13. The general debate was followed by discussions in the informal Open-ended Working Group, which convened 13 meetings between 7 and 22 April. UN ٣١ - وأعقب المناقشة العامة مناقشات في الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية الذي عقد ١٣ جلسة بين ٧ و ٢٢ نيسان/ابريل.
    My delegation has followed the discussions of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group with interest. UN وقد تابع وفدي باهتمام مناقشات الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية.
    At the time of preparation of the present report, the following topics were under discussion by the informal Open-ended Working Group for possible inclusion as items on the draft provisional agenda of the Twelfth Congress: UN 11- وحين إعداد هذا التقرير، كانت المواضيع الرئيسية التالية قيد النظر لدى الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية من حيث إمكانية إدراجها كبنود في مشروع جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الثاني عشر:
    informal Open-ended Working Group on an Agenda for Peace and/or its subgroups [General Assembly resolution 47/120] UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بخطة السلام و/أو أفرقته الفرعية [قرار الجمعية العامة 47/120]
    informal Open-ended Working Group on an Agenda for Peace and/or its subgroups [General Assembly resolution 47/120] UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بخطة السلام و/أو أفرقته الفرعية [قرار الجمعية العامة 47/120]
    She also recalled the work of the informal, open-ended working group on preparations for the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وأشارت المديرة أيضا إلى عمل الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بالأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    A/AC.261/L.204 Result of the work undertaken by an informal Open-ended Working Group coordinated by Egypt UN نتائج الأعمال التي اضطلع بها الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية بتنسيق من مصر A/AC.261/L.204
    Cuba agrees with the Secretary-General with regard to the long deliberations that have taken place in the framework of the informal Open-ended Working Group on an Agenda for Peace. UN إن كوبا تتفق مع اﻷمين العام فيما يتعلق بالمداولات الطويلة التي جرت في إطار الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بخطة للسلام.
    The most important failure of the informal Open-ended Working Group, as we see it, was the lack of activity on the part of delegations in elaborating and submitting specific proposals and formulating conceptual approaches. UN إننا نرى أن أهم وجه من وجوه فشل الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية تمثل في أن الوفود لم تنشط في إعداد وتقديم مقترحات محددة وصياغة نُهج مفاهيمية.
    We regret that this important issue on the agenda of the informal Open-ended Working Group has not found a reflection in the report of the Secretary-General on the work of the Organization we are now discussing. UN ونأسف ﻷن هذه المسألة الهامة في جدول أعمال الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية لم ترد في تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة الذي نناقشه اﻵن.
    Subject to any directives which the General Assembly might give in that connection, it is recommended that the informal Open-ended Working Group on An Agenda for Peace reconvene its meetings during the fiftieth session of the Assembly. UN ورهنا بأية توجيهـــــات يمكن أن تعطيها الجمعية العامة في هذا الصدد، يوصى بأن يعقد الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية بشأن خطة للسلام جلساته مجـــددا خلال الدورة الخمسين للجمعية.
    Along these lines, the informal Open-ended Working Group on An Agenda for Peace continued its consultations within the context of the four specific sub-groups. UN وعلى هذه اﻷسس، واصل الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بخطة السلام مشاوراته في إطار اﻷفرقة الفرعية المحددة اﻷربعة.
    In this context, the General Assembly must have a greater role, and it is desirable that the recommendations of the Assembly's informal Open-ended Working Group on An Agenda for Peace contribute to the preparation of resolutions for the strengthening of peace. UN وفي هذا السياق، يجب أن يصبح دور الجمعية العامة أكبر، ومن المرغوب فيه أن تسهم توصيات الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية بشأن خطة للسلام في إعداد قرارات لتعزيز السلم.
    informal Open-ended Working Group on personnel and financial aspects related to staff reductions. UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني باﻵثار الموظفية والمالية المتعلقـة بالتخفيضات في عدد الموظفين .
    The informal Open-ended Working Group on enhanced rapidly deployable capacities was therefore reconvened in accordance with paragraph 81 of that report. UN وعليه، دُعي من جديد الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المعني بتعزيز قدرات الانتشار السريع إلى الاجتماع، وفقا للفقرة 81 من ذلك التقرير.
    We welcome the reconvening of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group in 2008. UN ونرحب بإعادة انعقاد الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المخصص عام 2008.
    The valuable work of the 2013 intersessional workshops as an input to the work of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group was noted. UN وأحيط علما بالعمل القيّم المضطلع به في حلقات العمل المعقودة في الفترة الفاصلة بين الدورات في عام 2013 باعتباره إسهاما في عمل الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المخصص.
    Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المخصص لدراسة المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more