the Working Group was seen as a useful mechanism for informal dialogue and information exchange, reinforcing transparency and accountability. | UN | ورئي أنَّ الفريق العامل هو آلية مفيدة للحوار وتبادل المعلومات بصورة غير رسمية، مما يعزِّز الشفافية والمساءلة. |
On the positive side, MRG noted that the Working Group was the only United Nations forum for minorities. | UN | ومن الناحية الإيجابية، أشار التجمع إلى أن الفريق العامل هو منتدى الأمم المتحدة الوحيد الخاص بالأقليات. |
While it was impossible to produce a text that would reflect the position of all delegations, her Government was of the view that the text proposed by the Working Group was balanced. | UN | وفي حين يتعذر وضع نص يعكس مواقف الوفود جميعا، فإن حكومتها ترى أن النص الذي يقترحه الفريق العامل هو نص متوازن. |
The present format for considering this issue in the Working Group is, in our view, the best one. | UN | وفي رأينا أن القالب الحالي للنظر في هذه القضية ضمن الفريق العامل هو أفضل قالب لذلك. |
The aim of the Working Group is to share best practices, exchange information, and coordinate actions in relation to migrant children; | UN | وهدف الفريق العامل هو تقاسم أفضل الممارسات، وتبادل المعلومات، وتنسيق الأعمال فيما يتعلق بالأطفال المهاجرين؛ |
the Working Group was answerable to the General Assembly and must act in conformity with its mandate. | UN | واضاف أن الفريق العامل هو جهاز تابع للجمعية العامة وعليه أن يعمل حسب القواعد التي تضعها. |
The observer for Turkey recalled that the text submitted to the attention of the Working Group was the result of intensive negotiations and reflected a strong spirit of compromise. | UN | وذكَّر المراقب عن تركيا بأن النص المقدم إلى الفريق العامل هو ثمرة مفاوضات مكثفة وهو يعكس روح التوافق القوية. |
The prevailing view in the Working Group was that an explicit provision for that practice was unnecessary and potentially misleading. | UN | وقال إن الرأي السائد لدى الفريق العامل هو أن النص صراحة على هذه الممارسة ليس ضروريا وقد يكون مضللا. |
He said that a dilemma facing the Working Group was to achieve a balance between the general and the specific. | UN | وقال إن المأزق الذي يواجه الفريق العامل هو تحقيق توازن بين العام والخاص. |
The Meeting recognized that the Working Group was another excellent example of coordination among different United Nations entities. | UN | وسلّم الاجتماع بأنّ الفريق العامل هو مثال ممتاز آخر على التنسيق فيما بين مختلف كيانات الأمم المتحدة. |
the Working Group was another possible venue for the consideration of that question. | UN | وقال إن الفريق العامل هو منتدى آخر للنظر في هذه المسألة. |
The Indigenous Caucus stated that the Working Group was the principal forum within the United Nations for elaborating international standards on the rights of indigenous peoples. | UN | وأشار تجمع السكان الأصليين إلى أن الفريق العامل هو المحفل الرئيسي داخل الأمم المتحدة الذي يقوم بوضع معايير دولية عن حقوق الشعوب الأصلية. |
Incomindios noted that the Working Group was the least costly of the working groups of the Sub-Commission. | UN | ولاحظت اللجنة الدولية لهنود الأمريكيتين أن الفريق العامل هو أقل أفرقة العمل التابعة للجنة الفرعية تكلفةً. |
The aim of the Working Group was to facilitate the holding of toponymic training courses and distribute course material. | UN | وهدف هذا الفريق العامل هو تسهيل تنظيم دورات تدريبية في مجال الأسماء الطبوغرافية وأصولها وتوزيع مواد هذه الدورات. |
The purpose of the Working Group is to exchange operational information and to improve measures to combat human trafficking. | UN | والغرض من الفريق العامل هو تبادل المعلومات العملية وتحسين تدابير مكافحة الاتجار بالبشر. |
Therefore, the solution chosen by the Working Group is the better one. | UN | ولذا، فإن الحل الذي اختاره الفريق العامل هو الحل اﻷفضل. |
However, the Working Group is of the opinion that this legislation is contrary to the provisions of articles 18 and 19 of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ولكن رأي الفريق العامل هو أن هذا التشريع يتناقض مع أحكام المادتين 18 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
The aim of the Working Group is to prepare a draft law establishing an NHRI in Uruguay that could be adopted by the legislature. | UN | وهدف هذا الفريق العامل هو إعداد مشروع قانون لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في أوروغواي يمكن أن يعتمده البرلمان. |
The aim of the Working Group is to discuss and highlight the situation of Roma women and to strengthen opportunities for exercising influence. | UN | والهدف من الفريق العامل هو مناقشة وإبراز أوضاع نساء الروما وتعزيز الفرص لممارسة نفوذهن. |
The purpose of the Working Group would be to collect, document and disseminate the names of all of the geographical features of the Islamic Republic of Iran. | UN | والغرض من إنشاء الفريق العامل هو جمع وتوثيق ونشر أسماء جميع المعالم الجغرافية في جمهورية إيران الإسلامية. |