79. The independent expert invites the United Nations country team to collaborate to create shelters for victims of gender-based violence. | UN | وتدعو الخبيرة المستقلة الفريق القطري التابع للأمم المتحدة إلى التعاون من أجل إنشاء مراكز إيواء لضحايا العنف الجنساني. |
Promotes natural integration within the United Nations country team | UN | تعزيز التكامل الطبيعي داخل الفريق القطري التابع للأمم المتحدة |
He also wishes to thank the United Nations country team and all those organizations and individuals who provided valuable information. | UN | كما يود أن يشكر الفريق القطري التابع للأمم المتحدة وجميع المنظمات والأفراد الذين قدموا معلومات قيِّمة. |
the United Nations country team believes that there are still children in ELN. | UN | ويعتقد الفريق القطري التابع للأمم المتحدة أنه لا يزال هناك أطفال في جيش التحرير الوطني. |
UNDP will, however, have to change, by limiting its operational work to strengthening the coherence and positioning of the United Nations country team. | UN | غير أنه سيتعين على البرنامج الإنمائي أن يتغير بقصر عمله التشغيلي على زيادة اتساق الفريق القطري التابع للأمم المتحدة وتعزيز وضعه. |
OHCHR/Cambodia continued to participate in a number of United Nations and donor coordinating mechanisms relevant to human rights and rule of law issues, and in activities and meetings of the United Nations country team. | UN | وواصل مكتب المفوضية في كمبوديا المشاركة في عدد من آليات التنسيق التابعة للأمم المتحدة والمانحين فيما يتعلق بمسائل حقوق الإنسان وسيادة القانون، وفي أنشطة واجتماعات الفريق القطري التابع للأمم المتحدة. |
OHCHR/Cambodia continued to participate in a number of United Nations and donor coordinating mechanisms on human rights and rule of law issues, and in activities and meetings of the United Nations country team. | UN | واستمر المكتب في الاشتراك في عدد من آليات التنسيق التي وضعتها الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان وسيادة القانون وفي أنشطة واجتماعات الفريق القطري التابع للأمم المتحدة. |
The teams will draw their resources from United Nations agencies that constitute the United Nations country team. | UN | وستحصل الأفرقة على مواردها من وكالات الأمم المتحدة التي يتشكل منها الفريق القطري التابع للأمم المتحدة. |
The Government has worked closely with the United Nations country team to produce the report. | UN | وعملت الحكومة بشكل وثيق مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة من أجل إعداد ذلك التقرير. |
Within countries, UNAIDS Country Coordinators work within the Resident Coordinator system to advance the work of the United Nations country team. | UN | وفي داخل البلدان، يعمل المنسقون القطريون التابعون للبرنامج في إطار منظومة المنسقين المقيمين على النهوض بأعمال الفريق القطري التابع للأمم المتحدة. |
The United Nations had approved a new policy on transitions to improve coordination with national authorities and development partners, including the United Nations country team. | UN | وأشار إلى أن الأمم المتحدة وافقت على سياسة جديدة بشأن مراحل الانتقال لتحسين التنيسق مع السلطات الوطنية والشركاء في التنمية، بما في ذلك الفريق القطري التابع للأمم المتحدة. |
70. Several entities in the United Nations country team have joined together to address this issue. | UN | 70 - وقد وحدت كيانات عديدة في الفريق القطري التابع للأمم المتحدة جهودها لتعالج هذه المسألة سوياً. |
The UN-Habitat Bangkok Office is engaged in the Peer Support Group, providing technical assistance to the United Nations country team in the roll-out countries for the United Nations Development Assistance Framework. | UN | وينكب مكتب بانكوك التابع للأمم المتحدة في العمل في فريق دعم نظير، ويقدم المساعدة التقنية إلى الفريق القطري التابع للأمم المتحدة في البلدان المستجِدَة في إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة. |
F. Meeting with the United Nations country team | UN | واو - الاجتماع مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة |
UNMIS also holds regular weekly press briefings, including presentations on activities by substantive units and members of the United Nations country team. | UN | وتعقد البعثة أيضاً جلسات إحاطة إعلامية أسبوعية، تشمل تقديم عروض بشأن الأنشطة التي تضطلع بها الوحدات الفنية وأعضاء الفريق القطري التابع للأمم المتحدة. |
the United Nations country team and the Transitional Federal Government agreed to undertake a joint fact-finding exercise to determine the circumstances of the arrest. | UN | وقد وافق الفريق القطري التابع للأمم المتحدة والحكومة الاتحادية الانتقالية على القيام بعملية مشتركة لتقصي الحقائق بغية تحديد ملابسات الاعتقال. |
I would also like to commend my new Special Representative in the Central African Republic, François Lonseny Fall, and his staff, as well as other members of the United Nations country team as a whole, for their commitment and dedication in fulfilling their vital duties, often in dangerous conditions. | UN | وأود أيضا أن أُشيد بممثلي الخاص الجديد في جمهورية أفريقيا الوسطى، فرانسوا لونسيني فول، وبالموظفين التابعين له، وغيرهم من أعضاء الفريق القطري التابع للأمم المتحدة ككل، لما يبدونه من التزام وتفان في الوفاء بواجباتهم الأساسية، الأمر الذي كثيرا ما يجري في ظل ظروف خطيرة. |
Darfur coordination meetings were held fortnightly with the United Nations country team, NGOs, international organizations and donors. | UN | وكانت اجتماعات تنسيق دارفور تُعقد مرة كل أسبوعين مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية والمانحين. |
21. the United Nations country team has been assisting the Government in addressing some of these potentially explosive socio-economic challenges. | UN | 21 - وساعد الفريق القطري التابع للأمم المتحدة الحكومة على التصدي لبعض التحديات الاجتماعية - الاقتصادية المحتملة. |
It is important that Guidelines which empower the Resident Coordinator as the head of the UN Country Team are supported and implemented across the System in order to maintain coherence. | UN | ومن المهم دعم المبادئ التوجيهية التي تعزز سلطة المنسق المقيم باعتباره رئيس الفريق القطري التابع للأمم المتحدة وتنفيذ هذه المبادئ في كل أجزاء المنظومة حفاظا على الاتساق. |
32. In addition to the United Nations country team's intense mobilization around the assessment and Framework processes, agencies have continued to develop and implement their own programmes within their mandated areas. | UN | 32 - وإضافة إلى التعبئة المكثفة التي قام بها الفريق القطري التابع للأمم المتحدة بشأن التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، واصلت الوكالات إعداد وتنفيذ برامجها الخاصة ضمن المجالات الموكولة إليها. |
In two pilot countries, Viet Nam and Mali, the United Nations country team and the World Bank will actively participate in each other’s programming processes, seeking to improve the quality of both. | UN | وفي مشروعين تجريبيين في فييت نام ومالي، سيشارك كل من الفريق القطري التابع لﻷمم المتحدة وموظفي البنك مشاركة نشطة في عمليات البرمجة التي يضطلع بها الطرف اﻵخر، سعيا وراء تحسين نوعية أداء الجانبين على حد سواء. |
It is also engaged with the Transition Support Team of the United Nations Development Programme (UNDP), which serves as an institution of the UNCT to coordinate the decentralization programme of the Government and to support the newly established district councils. C. Monitoring of courts, prisons and police stations | UN | وهو يتعاون أيضا مع فريق دعم المرحلة الانتقالية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والذي يعمل بمثابة مؤسسة الفريق القطري التابع للأمم المتحدة المكلفة بتنسيق برنامج إحلال اللامركزية في الحكومة ودعم المجالس المنشأة حديثا بالمناطق. |
25. Finally, I should like to pay tribute to my Representative, Mr. Samuel Nana-Sinkam, to the staff of UNOGBIS and to the whole United Nations country team for their commendable contributions in support of the Government's peace-building and reconstruction efforts. | UN | 25 - وأود أخيرا أن أشيد بممثلي السيد صمويل ناناسينكام، وبموظفي مكتب دعم بناء السلام في غينيا - بيساو، وبكامل الفريق القطري التابع للأمم المتحدة للإسهامات الجديرة بالثناء التي يقدمونها دعما لجهود الحكومة في بناء السلام وإعادة الإعمار. |
The issues and programme for each country visit were shaped in close consultation with the United Nations country team under the overall coordination of the resident coordinator or a special representative. | UN | وقال إن قضايا وبرنامج كل زيارة قطرية تتشكل بالتشاور الوثيق مع الفريق القطري التابع لﻷمم المتحدة في إطار التنسيق العام للمنسق المقيم أو الممثل الخاص. |