However, UNCT-Gabon expressed concern about the low quality of service delivered by institutions providing assistance to victims of human rights violations. | UN | غير أن الفريق القطري في غابون أعرب عن قلقه إزاء تدني نوعية الخدمة في إدارات العناية بالضحايا الذين انتُهكت حقوقهم. |
UNCT-Gabon added that, in Libreville, approximately 60 social workers and specialized educators provided psychosocial care for children, including reintegration into their families in Gabon or in their country of origin. | UN | وأضاف الفريق القطري في غابون أن ستين أخصائياً اجتماعياً ومربياً متخصصاً في ليبرفيل يعملون في مجال الرعاية النفسية للأطفال إلى أن يُعاد إدماجهم عائلياً في غابون وفي البلدان الأصلية. |
Furthermore, UNCT-Gabon noted the existence of mechanisms to prevent and combat trafficking at the national and provincial levels: a national committee to combat trafficking, and its provincial committees. | UN | ولاحظ الفريق القطري في غابون علاوة على ذلك وجود آليات لمنع الاتجار ومكافحته على الصعيدين الوطني والمحلي: اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار واللجان المحلية. |
19. Nevertheless, UNCT-Gabon said that data collection was a priority in order to obtain clear evidence on children's rights. | UN | 19- ولكن الفريق القطري في غابون أشار إلى أن تقديم البيانات أولوية من الأولويات من أجل حيازة أدلة واضحة بشأن حقوق الطفل. |
36. UNCT-Gabon pointed out that there were relatively few community associations in place. | UN | 36- وأشار الفريق القطري في غابون إلى وجود نسيج مجتمعي متوارٍ عن الساحة نسبياً. |
However, UNCT-Gabon also reported that the efforts Gabon had made to ensure adequate medical coverage for refugees through the CNAMGS health insurance had not been effective. | UN | ومن جانب آخر، أشار الفريق القطري في غابون إلى أن الجهد الذي بذلته غابون للسماح للاجئين بالاستفادة من تغطية صحية جيدة من خلال التأمين الصحي الذي يقدمه الصندوق الوطني للتأمين الصحي افتقر إلى الفعالية. |
50. In the area of education, UNCT-Gabon noted that the net school enrolment rate was one of the highest in the region. | UN | 50- في مجال التعليم، ذكر الفريق القطري في غابون أن صافي معدل الالتحاق بالمدرسة من أعلى المعدلات في المنطقة. |
However, UNCT-Gabon pointed out that it had yet to be ascertained whether the Commission's composition and functioning conformed to the Paris Principles. | UN | ولكن الفريق القطري في غابون أشار إلى أن السؤال المطروح هو معرفة ما إذا كانت تشكيلة اللجنة وطريقة عملها مطابقتين لمبادئ باريس(17). |
14. UNCT-Gabon and UNHCR welcomed the abolition of the death penalty in February 2010. | UN | 14- رحب الفريق القطري في غابون والمفوضية بإلغاء عقوبة الإعدام في شباط/ فبراير 2010(33). |
39. UNCT-Gabon noted that the United Nations 2011 report on the human development index (HDI) showed that Gabon ranked among the countries with medium human development, with an index of 0.674. | UN | 39- لاحظ الفريق القطري في غابون أن التقرير العالمي لعام 2011 بشأن مؤشر الأمم المتحدة للتنمية البشرية أظهر أن غابون تُصنف بين البلدان ذات النمو البشري المتوسط بمؤشر قدره 0.674. |
48. UNCT-Gabon also indicated that cost and staff attitude made health services inaccessible to the majority of vulnerable children. | UN | 48- وأشار الفريق القطري في غابون إلى أنه يتعذر على معظم الأطفال المستضعفين الوصول إلى الخدمات الصحية بسبب الحواجز المالية وسوء الاستقبال من جانب الموظفين. |
Nevertheless, according to UNCT-Gabon, failure and dropout rates have remained a source of concern especially since some of the children who drop out of school end up on the street. | UN | ولكن الفريق القطري في غابون أفاد بأن معدلات الرسوب المدرسي والتسرب العالية ظلت من مصادر القلق، خاصة أن بعض الأطفال الذين يغادرون الدراسة يجدون أنفسهم في الشوارع(71). |
53. In 2010, UNCT-Gabon welcomed the adoption, in agreement with disabled persons' organizations, of a decree on the accessibility of public buildings for persons with disabilities. | UN | 53- رحب الفريق القطري في غابون في عام 2010 باعتماد المرسوم المتعلق بإمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المباني العامة بالتشاور مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
UNCT-Gabon expressed similar concerns. | UN | وأعرب الفريق القطري في غابون عن شواغل مماثلة(83). |
65. UNCT-Gabon added that the implementation of these exemption procedures had allowed UNHCR to obtain recognition for certain international principles. | UN | 65- وأضاف الفريق القطري في غابون أن تنفيذ هذه الإجراءات الإعفائية سمح للمفوضية بالحصول على إقرار صلاحية بعض المبادئ الدولية. |
4. UNCT-Gabon also took note of the adoption of the National Procedural Manual for Assisting Child Victims of Trafficking, in application of Act 09/2004 on the prevention and suppression of trafficking in children. | UN | 4- ولاحظ الفريق القطري في غابون أيضاً اعتماد دليل وطني لإجراءات العناية بالأطفال ضحايا الاتجار تطبيقاً للقانون 09/2004 المتعلق بمنع الاتجار بالأطفال ومكافحته(14). |
7. UNCT-Gabon noted that there were four reception centres in the capital and one in Port Gentil that worked to combat all forms of violence against children and, in particular, to ensure the protection of child victims of cross-border trafficking, street children and child victims of domestic abuse. | UN | 7- ولاحظ الفريق القطري في غابون وجود أربع مؤسسات للاستقبال في العاصمة ومؤسسة واحدة بورت جونتيل، فيما يخص مكافحة جميع أشكال العنف ضد الأطفال، ولا سيما لحماية الأطفال ضحايا الاتجار عبر الحدود، وأطفال الشوارع، والأطفال ضحايا سوء المعاملة المنزلية. |
8. UNCT-Gabon reported that capacity-building was needed for health workers, police officers, prison guards and teachers to ensure greater respect for children's rights in the provision of public services. | UN | 8- وأشار الفريق القطري في غابون إلى ضرورة تعزيز قدرات موظفي الصحة والشرطة وحرس السجون والمدرسين من أجل احترام أفضل لحقوق الطفل أثناء تقديم الخدمات العامة(21). |
11. UNCT-Gabon stated that, in 2010, the members of the two chambers of Parliament had, in cooperation with the United Nations Population Fund, organized a march to promote and defend women's rights and had signed a declaration solemnly committing themselves to respect and promote those rights. | UN | 11- وذكر الفريق القطري في غابون أن أعضاء غرفتي البرلمان نظموا، في عام 2010، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، مسيرة لتعزيز حقوق المرأة والدفاع عنها وباشروا بالتوقيع على إعلان الالتزام الرسمي باحترام حقوق المرأة وتعزيزها. |
55. UNCT-Gabon pointed out that there is neither a specific plan to protect the rights of indigenous peoples, nor an intervention strategy which would make basic services more accessible for them. | UN | 55- وفيما يخص الشعوب الأصلية، أشار الفريق القطري في غابون إلى عدم وجود خطة محددة لحماية حقوقهم ولا استراتيجية تدخل لتقريبهم من الخدمات الأساسية(76). |