Cost-sharing arrangements with the country team on radio room operations to reflect this approach are being developed. | UN | ويجري إعداد ترتيبات تقاسم التكاليف مع الفريق القُطري بشأن عمليات غرفة اللاسلكي لتجلية هذا النهج. |
8. the country team reported that the Ombudsman had been appointed on 16 May 2013. | UN | 8- أفاد الفريق القُطري بأن أمين المظالم عُين في 16 أيار/مايو 2013. |
It has become established practice for the Special Adviser to meet with members of the country team when he visits Myanmar and for the Resident Coordinator and other members of the team to meet regularly with the Office of the Special Adviser when they visit Headquarters. | UN | وأصبح من الممارسات الراسخة أن يلتقي المستشار الخاص بأعضاء الفريق القُطري عندما يزور ميانمار، وأن يلتقي المنسق المقيم وغيره من أعضاء الفريق على نحو منتظم بمكتب المستشار الخاص عندما يزورون المقر. |
It has become established practice for the Special Adviser to meet with members of the country team when he visits Myanmar and for the Resident Coordinator and other members of the country team to meet regularly with the Office of the Special Adviser when they visit Headquarters. | UN | وأصبح من الممارسات الراسخة أن يلتقي المستشار الخاص بأعضاء الفريق القُطري عندما يزور ميانمار، وأن يلتقي المنسق المقيم وغيره من أعضاء الفريق القُطري على نحو منتظم بمكتب المستشار الخاص عندما يزورون المقر. |
The UNCT gave a presentation on the interaction of NHRIs with the international mechanisms to promote and protect migrants' rights. | UN | وقدم الفريق القُطري للأمم المتحدة عرضاً بشأن تفاعل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مع الآليات الدولية لتعزيز وحماية حقوق المهاجرين. |
The humanitarian country team in Jerusalem and the Operational Coordination Group in Gaza met regularly to agree on humanitarian advocacy and response measures. | UN | واجتمع بانتظام الفريق القُطري للشؤون الإنسانية في القدس وفريق تنسيق العمليات في غزة للاتفاق على تدابير الدعوة والاستجابة في المجال الإنساني. |
It has become established practice for the Special Adviser to meet with members of the country team when he visits Myanmar and for the United Nations resident coordinator and other members of the country team to meet regularly with the Office of the Special Adviser when they visit Headquarters. | UN | وأصبح من الممارسات الراسخة أن يلتقي المستشار الخاص بأعضاء الفريق القُطري عندما يزور ميانمار، وأن يلتقي المنسق المقيم وغيره من أعضاء الفريق القُطري على نحو منتظم بمكتب المستشار الخاص عندما يزورون المقر. |
For example, the country team in Belarus developed a project aimed at improving methods of demographic data collection, processing and dissemination in line with the internationally accepted methodology and best practice, in addition to developing the system of gender statistics indicators. | UN | فعلى سبيل المثال، قام الفريق القُطري في بيلاروس بوضع مشروع يهدف إلى تحسين أساليب جمع البيانات الديمغرافية ومعالجتها ونشرها وفقا للمنهجية المقبولة دوليا وللممارسات الفضلى، إضافة إلى وضع نظام لمؤشرات الإحصاءات الجنسانية. |
It has become established practice for the Special Adviser to meet with members of the country team when he visits Myanmar and for the Resident Coordinator and other members of the country team to meet regularly with the Office of the Special Adviser when they visit Headquarters. | UN | وأصبح من الممارسات الراسخة أن يلتقي المستشار الخاص بأعضاء الفريق القُطري عندما يزور ميانمار، وأن يلتقي المنسق المقيم وغيره من أعضاء الفريق القُطري على نحو منتظم بمكتب المستشار الخاص عندما يزورون المقر. |
It has become established practice for the Special Adviser to meet with members of the country team when visiting Myanmar and for the Resident Coordinator and other members of the country team to meet regularly with the Office of the Special Adviser when they visit Headquarters. | UN | وأصبح من الممارسات الراسخة أن يلتقي المستشار الخاص أعضاء الفريق القُطري عندما يزور ميانمار، وأن يلتقي المنسق المقيم وغيره من أعضاء الفريق القُطري على نحو منتظم بمكتب المستشار الخاص عندما يزورون المقر. |
14. the country team indicated that the care system for victims of gender-based violence (GBV) remained limited owing to problems of inadequate infrastructure and resources. | UN | 14- وأشار الفريق القُطري إلى أن نظام رعاية ضحايا العنف القائم على نوع الجنس لا يزال محدوداً بسبب مشاكل ترتبط بنقص الهياكل الأساسية والموارد. |
35. the country team stated that, despite sterling efforts to streamline the justice system, budgetary constraints severely curtailed access to justice, especially for the poor. | UN | 35- ذكر الفريق القُطري أن خفض مخصصات الميزانية قد ضيق بشكل حاد سُبُل الوصول إلى القضاء خاصة على الفقراء، رغم الجهود الممتازة التي تبذل من أجل تبسيط نظام العدالة. |
55. the country team reported that, despite the economic growth of recent years, overall poverty, extreme poverty, and inequality remained quite considerable. | UN | 55- وأفاد الفريق القُطري بأن مستويات الفقر العام والفقر المدقع والتفاوت تظل مرتفعة جداً، رغم النمو الاقتصادي المسجل في السنوات الأخيرة. |
59. the country team reported that national efforts to guarantee the population universal access to health care had focused on enhancing the quality of services and bringing down the number of mother and child deaths, the vast majority of them preventable. | UN | 59- أفاد الفريق القُطري بأن الجهود الوطنية التي تضمن حصول السكان جميعاً على خدمات الرعاية الصحية تركز على تحسين نوعية الخدمات وخفض عدد وفيات الأمهات والأطفال إذ يمكن تفادي حدوث أغلبيتها الساحقة. |
the country team pointed out that some of the provisions proposed in the draft Criminal Code had been criticized for failing to apply appropriate punishment to the different forms of violence against women. | UN | وأشار الفريق القُطري إلى أن بعض الأحكام المقترحة في مشروع القانون الجنائي انتُقدت لعدم تطبيقها عقوبات مناسبة على مختلف أشكال العنف الذي يمارس على المرأة(18). |
12. the country team recommended that the State party adopt the national migration regularization plan provided for in the Migration Act of 2004 as soon as possible now that there were reliable data on the scale of migration in the country. | UN | 12- وأوصى الفريق القُطري بأن تعتمد الدولة الطرف في أقرب وقت ممكن الخطة الوطنية لتسوية الهجرة، المنصوص عليها في قانون الهجرة لعام 2004، ما دامت توجد حالياً بيانات موثوقة عن حجم الهجرة في البلد(27). |
26. the country team remarked on the persistent climate of stigma and discrimination in the labour market towards persons living with HIV/AIDS in the public and private sectors alike. | UN | 26- ولاحظ الفريق القُطري استمرار الوصم والتمييز في حق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في سوق العمل في القطاعين العام والخاص على حد سواء(55). |
75. the country team recommended that the State party adopt the measures needed to guarantee the normal operation of the National Commission for Refugees and that it process pending applications within a reasonable time. | UN | 75- وأوصى الفريق القُطري بأن تعتمد الدولة الطرف التدابير اللازمة لضمان العمل العادي للجنة الوطنية للاجئين ومعالجة الطلبات المعلقة في مدة زمنية معقولة(120). |
25. the country team reported that members of the lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) community continued to be subject to unjustified arrest, denial of access to public spaces and violence therein, as well as discrimination in the workplace. | UN | 25- وأفاد الفريق القُطري بأن أفراداً من جماعة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية لا يزالون يخضعون للتوقيف غير المبرر ويعانون من الحرمان من استخدام الأماكن العامة ومن التعرض للعنف فيها، كما يعانون من التمييز في مكان العمل(52). |
39. the country team recommended that the State step up its implementation of the New Prison Model for improving conditions in adult detention centres and establish a similar system for adolescents in custody as well as a system of alternatives to imprisonment, with deprivation of liberty as a last resort for persons under 18 years of age. | UN | 39- وأوصى الفريق القُطري بأن تعجل الدولة بتنفيذ نموذج السجن الجديد لتحسين الظروف السائدة في مراكز الاحتجاز الخاصة بالبالغين وبإرساء نظام مماثل بالنسبة للمراهقين المحتجزين، فضلاً عن نظام لبدائل السجن، مع عدم اللجوء إلى سلب حرية الأشخاص دون سن الثامنة عشرة إلاّ كحل أخير(75). |
53. UNCT noted that Liberia currently hosts close to 7,000 refugees and over 500 asylum-seekers, who have been undergoing refugee status determination. | UN | 53- لاحظ الفريق القُطري أن ليبيريا تستضيف حالياً نحو 000 7 لاجئ وأكثر من 500 ملتمس لجوء، تشملهم عملية تحديد مركز اللاجئين. |
The humanitarian country team in Jerusalem and the Operational Coordination Group in Gaza met regularly to agree on humanitarian advocacy and response measures. | UN | واجتمع بانتظام الفريق القُطري للشؤون الإنسانية وفريق تنسيق العمليات في غزة للاتفاق على تدابير الدعوة والاستجابة في المجال الإنساني. |