"الفريق فيما يتعلق" - Translation from Arabic to English

    • the Panel regarding the
        
    • the Panel with respect to
        
    • the group on the
        
    • the Panel in respect
        
    • the Group concerning
        
    • the Panel with regard to
        
    • the Group with regard to
        
    Considering all of this information, the expert consultants advised the Panel regarding the quantification of the Claims. UN وبالنظر إلى جميع هذه المعلومات، أسدى الخبراء الاستشاريون مشورتهم إلى الفريق فيما يتعلق بتحديد مقدار الخسائر الواردة في المطالبات.
    Regarding the category " A " claims (claims for departure from Iraq or Kuwait), the Council was informed of the conclusion of the work of the Panel regarding the last instalment of such claims. UN وفيما يتعلق بالمطالبات من الفئة " ألف " )مطالبات المغادرة من العراق أو الكويت(، أبلغ المجلس باختتام أعمال الفريق فيما يتعلق بالدفعة اﻷخيرة من هذه المطالبات.
    (b) Urge Member States, particularly from the subregion, to continue sharing information with the Panel regarding the illicit transfers of weapons originating from Libya into their territory. UN (ب) حث الدول الأعضاء، ولا سيما تلك الواقعة في المنطقة دون الإقليمية، على مواصلة تبادل المعلومات مع الفريق فيما يتعلق بالعمليات غير المشروعة لنقل الأسلحة من ليبيا إلى أراضيها.
    The findings of the Panel with respect to Bhandari's other claim are reported infra, at paragraphs 182 to 216 of this report. UN وترد النتائج التي توصل إليها الفريق فيما يتعلق بالمطالبة الأخرى لشركة " بهانداري " في الفقرات 182 إلى 216 من هذا التقرير.
    Wherever possible, consensus should be reached within the group on the final recommendation. UN وينبغي التوصل، ما كان ممكناً، إلى توافق في الآراء داخل الفريق فيما يتعلق بالتوصية النهائية.
    This report contains the findings and recommendations of the Panel in respect of 15 Saudi Arabian claims. UN ويتضمن هذا التقرير استنتاجات وتوصيات الفريق فيما يتعلق بالمطالبات التي قدمها 15 شخص من أصحاب المطالبات السعوديين.
    During 1994, the Government reportedly replied to the Group concerning a number of individual cases (the Working Group's report did not specify whether these cases concerned East Timor). UN وخلال عام ٤٩٩١ أفيد أن الحكومة ردت على الفريق فيما يتعلق بعدد من الحالات الفردية )لم يحدد تقرير الفريق العامل ما إذا كانت هذه الحالات تتعلق بتيمور الشرقية(.
    We would like to address some of the specific issues that have been raised by the Panel with regard to South Africa, South African-based companies and individuals. UN ونود أن نتطرق إلى بعض المسائل المحددة التي أثارها الفريق فيما يتعلق بجنوب أفريقيا، والشركات التي تتخذ جنوب أفريقيا مقرا لها، والأفراد التابعين لها.
    The Governing Council’s decision 7 (S/AC.26/1991/7/Rev.1), decision 9 (S/AC.26/1992/9) and decision 15 (S/AC.26/1992/15) provide specific instructions to the Panel regarding the interpretation of the “direct loss” requirement. UN 13- ترد في مقررات مجلس الإدارة 7 (S/AC.26/1991/7/Rev.1)، و9 (S/AC.26/1992/9)، و15 (S/AC.26/1992/15) تعليمات محددة إلى الفريق فيما يتعلق بتفسير اشتراط " الخسارة المباشرة " .
    The Governing Council’s decision 7 (S/AC.26/1991/7/Rev.1), decision 9 (S/AC.26/1992/9) and decision 15 (S/AC.26/1992/15) provide specific instructions to the Panel regarding the interpretation of the “direct loss” requirement. UN ٣١- تــرد فــي مقــررات مجلــس اﻹدارة ٧ (S/AC.26/1991/7/Rev.1) و٩ (S/AC.26/1992/9) و٥١ (S/AC.26/1992/15) تعليمات محددة إلى الفريق فيما يتعلق بتفسير اشتراط " الخسارة المباشرة " .
    The Governing Council’s decision 7 (S/AC.26/1991/7/Rev.1), decision 9 (S/AC.26/1992/9) and decision 15 (S/AC.26/1992/15) provide specific instructions to the Panel regarding the interpretation of the “direct loss” requirement. UN 13- ترد في مقررات مجلس الإدارة 7 (S/AC.26/1991/7/Rev.1) و9 (S/AC.26/1992/9) و15 (S/AC.26/1992/15) تعليمات محددة إلى الفريق فيما يتعلق بتفسير اشتراط " الخسارة المباشرة " .
    The Governing Council's decision 7 (S/AC.26/1991/7/Rev.1), decision 9 (S/AC.26/1992/9) and decision 15 (S/AC.26/1992/15) provide specific instructions to the Panel regarding the interpretation of the " direct loss " requirement. UN 15- ترد في مقررات مجلس الإدارة 7 (S/AC.26/1991/7/Rev.1)، و9 (S/AC.26/1992/9)، و15 (S/AC.26/1992/15)، تعليمات محددة إلى الفريق فيما يتعلق بتفسير اشتراط " الخسارة المباشرة " .
    The Governing Council’s decision 7 (S/AC.26/1991/7/Rev.1), decision 9 (S/AC.26/1992/9) and decision 15 (S/AC.26/1992/15) provide specific instructions to the Panel regarding the interpretation of the “direct loss” requirement. UN ٤١- ترد في المقررات التي اتخذها مجلس اﻹدارة وهي المقرر ٧ )S/AC.26/1991/7/Rev.1(، والمقرر ٩ )S/AC.26/1992/9(، والمقرر ٥١ )S/AC.26/1992/15(، تعليمات محددة إلى الفريق فيما يتعلق بتفسير اشتراط " الخسارة المباشرة " .
    The Governing Council's decision 7 (S/AC.26/1991/7/Rev.1), decision 9 (S/AC.26/1992/9) and decision 15 (S/AC.26/1992/15) provide specific instructions to the Panel regarding the interpretation of the " direct loss " requirement. UN 14- ترد في المقررات التي اتخذها مجلس الإدارة وهي المقرر 7 (S/AC.26/1991/7/Rev.1)، والمقرر 9 (S/AC.26/1992/9)، والمقرر 15 (S/AC.26/1992/15)، تعليمات محددة إلى الفريق فيما يتعلق بتفسير شرط " الخسارة المباشرة " .
    The recommendations of the Panel with respect to the Halliburton Claimants can be summarized as follows:Table 14. UN 401- ويمكن إيجاز توصيات الفريق فيما يتعلق بمطالبات شركات Halliburton على النحو التالي:
    This report contains the determinations and recommendations of the Panel with respect to part one of the seventh instalment of " E1 " claims. UN 2- ويتضمن هذا التقرير قرارات وتوصيات الفريق فيما يتعلق بالجزء الأول من الدفعة السابعة من المطالبات من الفئة " هاء-1 " .
    This report contains the determinations and recommendations of the Panel with respect to the sixth instalment of " E1 " claims, consisting of originally five, and finally seven, claims submitted to the Panel by the Executive Secretary of the Commission pursuant to article 32 of the Rules (the " sixth instalment " claims). UN 2- ويتضمن هذا التقرير قرارات وتوصيات الفريق فيما يتعلق بالدفعة السادسة مـن المطالبات من الفئة " هاء-1 " التي كانت تتألف من خمس مطالبات أصلاً، وتتألف أخيرا من سبع مطالبات قدمها إلى الفريق الأمين التنفيذي للجنة عملا بالمادة 32 من القواعد ( " الدفعة السادسة " من المطالبات).
    Wherever possible, consensus should be reached within the group on the final recommendation. UN وينبغي التوصل، ما كان ممكناً، إلى توافق في الآراء داخل الفريق فيما يتعلق بالتوصية النهائية.
    Wherever possible, consensus should be reached within the group on the final recommendation. UN وينبغي التوصل، ما كان ممكناً، إلى توافق في الآراء داخل الفريق فيما يتعلق بالتوصية النهائية.
    This report contains the determinations of the Panel in respect of the third instalment, comprising 440 category “D” claims, submitted to the Panel by the Executive Secretary of the Commission, pursuant to article 32 of the Rules. UN ويتضمن هذا التقرير القرارات التي توصل إليها الفريق فيما يتعلق بالدفعة الثالثة التي تشتمل على 440 مطالبة من الفئة " دال " قدمها الأمين التنفيذي للجنة إلى الفريق، وفقا للمادة 32 من القواعد.
    S/AC.26/1998/11. This report contains the determinations and recommendations of the Panel in respect of part two of the second instalment comprising 150 D4(PP) claims. UN ٤- ويتضمن هذا التقرير قرارات وتوصيات الفريق فيما يتعلق بالجزء الثاني من الدفعة الثانية المشتملة على ٠٥١ مطالبة من الفئة دال/٤ )الممتلكات الشخصية(.
    79. The questions raised by the Group concerning this transaction led the Government of Liechtenstein to review the matter and to remove Youssef Nada as liquidator of Waldenberg and Hocberg. They have provisionally appointed another liquidator. UN 79 - وأدت التساؤلات التي أثارها الفريق فيما يتعلق بهذه المعاملات إلى أن تستعرض حكومة ليختنشتاين المسألة وتستبعد يوسف ندا كقائم على تصفية شركتي فالدنبرغ وهوكبيرغ، وأن تعين شخصا آخر ليحل محله بشكل مؤقت.
    In addition, because the claim by the insurance company, noted at paragraph , presented complex actuarial issues relating to the valuation of lost profits, the Panel obtained the assistance of actuarial experts to advise the Panel with regard to that claim. UN وبالإضافة إلى ذلك، فنظراً إلى أن المطالبة المقدمة من شركة التأمين، والمشار إليها في الفقرة 10 أعلاه، تثير قضايا اكتوارية معقدة تتعلق بتقييم الكسب الفائت، فقد استعان الفريق بخبراء اكتواريين لمساعدة الفريق فيما يتعلق بتلك المطالبة.
    In its resolution 4/1, the Conference endorsed the practice followed by the Group with regard to the procedural issues arising from the drawing of lots, called upon States parties that had not yet done so to submit their lists of governmental experts well ahead of the drawing of lots and reminded States parties to keep their lists of governmental experts up to date, in accordance with the terms of reference. UN وكان المؤتمر قد أقرَّ في قراره 4/1 الممارسة التي يتبعها الفريق فيما يتعلق بالمسائل الإجرائية الناجمة عن سحب القرعة، ودعا الدولَ الأطراف التي لم تقدِّم بعد قوائم خبرائها الحكوميين إلى أن تقدِّم تلك القوائم قبل سحب القرعة بوقت كاف، وذكَّر الدول الأطراف بوجوب المواظبة على تحديث تلك القوائم وفقاً لما ينص عليه الإطار المرجعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more