"الفساد في جميع" - Translation from Arabic to English

    • corruption in all
        
    Peru reaffirms its abiding commitment to eliminate corruption in all its forms and manifestations and at all levels. UN تعيد بيرو تأكيد التزامها الثابت بالقضاء على الفساد في جميع أشكاله وظواهره وعلى جميع المستويات.
    With respect to corruption, Peru informed the Council that it had created an intersectoral commission that was designing measures to fight against corruption in all areas of the Government. UN وفيما يتعلق بالفساد، أبلغت المجلس أنها أنشأت لجنة مشتركة بين القطاعات تضع تدابير لمكافحة الفساد في جميع مجالات الحكومة.
    The State party should increase efforts to combat corruption in all branches of government, by investigating promptly and thoroughly all incidents of alleged corruption and punish those responsible. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى مكافحة الفساد في جميع فروع الحكومة، من خلال إجراء تحقيق فوري وشامل في جميع حالات الفساد المزعوم ومعاقبة المسؤولين عنه.
    Principle 10 of the Global Compact specifies that businesses should work against corruption in all its forms, including extortion and bribery. UN ويحدد المبدأ 10 من الاتفاق العالمي أن على الأعمال التجارية أن تعمل ضد الفساد في جميع تجلياته، بما فيها الابتزاز والرشوة.
    The State party should increase efforts to combat corruption in all branches of government, by investigating promptly and thoroughly all incidents of alleged corruption and punish those responsible. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى مكافحة الفساد في جميع فروع الحكومة، من خلال إجراء تحقيق فوري وشامل في جميع حالات الفساد المزعوم ومعاقبة المسؤولين عنه.
    It will also ensure that other measures in line with our international obligations, such as the relevant United Nations resolution are implemented and the appropriate legislation introduced to prevent corruption in all sectors of civil society. UN وستكفل الخطة أيضا اتساق التدابير الأخرى مع التزامات موريشيوس الدولية، كتنفيذ قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وإدخال التشريعات المناسبة التي تمنع الفساد في جميع قطاعات المجتمع المدني الأخرى.
    Thus, it had signed the United Nations Convention against Corruption in the expectation that it would promote international cooperation in suppressing crimes of corruption in all sectors. UN ولتحقيق هذا الغرض ينبغي تحسين الأنظمة والإجراءات، ولهذا وافقت ماليزيا على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، آملة أن تعزز تلك الاتفاقية التعاون الدولي لقمع جرائم الفساد في جميع القطاعات.
    The opportunities for corruption in all countries are manifold and widely scattered throughout the national political system, decision-making processes and service delivery, and hence, they involve a broad variety of actors. UN 56- إن فرص الفساد في جميع البلدان عديدة ومبثوثة على نطاق واسع في ثنايا النظام السياسي الوطني وعمليات صنع القرار وتقديم الخدمات، ومن ثم فهي تشمل طائفة واسعة من الجهات الفاعلة.
    Taking account of the universality of corruption, the devastation of corruption in all countries - albeit to varying degrees - and its negative impact on the enjoyment of human rights, it is worrisome that only 15 States have ratified the treaty, all of them developing countries. UN وإذا أُخذت في الحسبان عالمية الفساد والدمار الذي يحدثه الفساد في جميع البلدان - وإن يكن بدرجات متباينة - وتأثيره السلبي على التمتع بحقوق الإنسان، يصبح من المثير للقلق أن 15 دولة فقط قد صدّقت على هذه المعاهدة، جميعها من البلدان النامية.
    The Working Group may wish to consider the progress that has been made in the implementation of the prevention provisions of the Convention and in efforts to raise awareness of corruption in all sectors of society. UN 73- لعلّ الفريق العامل ينظر في التقدُّم المحرز في تنفيذ أحكام الاتفاقية الخاصة بالمنع، والجهود المبذولة للتوعية بمشكلة الفساد في جميع قطاعات المجتمع.
    37. The Cabinet has approved the National Integrity Strategy in October 2012 for a comprehensive and coordinated initiative to eliminate corruption in all spheres of national life. UN 37- وافق مجلس الوزراء على الاستراتيجية الوطنية للنزاهة في تشرين الأول/أكتوبر 2012 من أجل القيام بمبادرة شاملة ومنسقة للقضاء على الفساد في جميع مناحي الحياة الوطنية.
    123. Responding to the final questions, particularly in relation to corruption in the judiciary, he said that the establishment of the High Authority for Good Governance and the adoption of the law on combating corruption and similar offences were intended to combat the phenomenon of corruption in all sectors of Ivorian public life, including the judiciary. UN 123- ورداً على الأسئلة الأخيرة، وخاصة السؤال المتعلق بممارسات الفساد في القضاء، أشار رئيس الوفد إلى أن إنشاء، الهيئة العليا للإدارة السديدة، واعتماد القانون المتعلق بقمع الفساد والمخالفات المماثلة يرميان إلى مكافحة ظاهرة الفساد في جميع قطاعات الحياة العامة الإيفوارية، بما فيها القضاء.
    The State party should strengthen its efforts to combat corruption in all spheres of society and guarantee prompt and thorough investigation of all incidents of suspected corruption and, in particular, give full effect to its Integrated Strategy for Combating Crime and Corruption (see. para. 3 (f) above). UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى مكافحة الفساد في جميع مجالات المجتمع وأن تكفل التحقيق الفوري والشامل في جميع حالات الاشتباه في الفساد وأن تنفذ بصفة خاصة استراتيجيتها المتكاملة لمكافحة الجريمة والفساد تنفيذاً كاملاً (انظر الفقرة 3(و) أعلاه).
    The State party should strengthen its efforts to combat corruption in all spheres of society and guarantee prompt and thorough investigation of all incidents of suspected corruption and, in particular, give full effect to its Integrated Strategy for Combating Crime and Corruption (see. para. 3 (f) above). UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها الرامية إلى مكافحة الفساد في جميع مجالات المجتمع وأن تكفل التحقيق الفوري والشامل في جميع حالات الاشتباه في الفساد وأن تنفذ بصفة خاصة استراتيجيتها المتكاملة لمكافحة الجريمة والفساد تنفيذاً كاملاً (انظر الفقرة 3(و) أعلاه).
    129.159. Continue to fight corruption in all segments of society with a view to creating a suitable business environment that is conducive to attract more foreign investments which in the longer term will contribute to the economic and social development of the country (Turkey); UN 129-159- الاستمرار في مكافحة الفساد في جميع قطاعات المجتمع لتهيئة بيئة أعمال تجارية مؤاتية تفضي إلى جذب المزيد من الاستثمارات الأجنبية التي ستسهم في المدى الأطول في تطور البلد اقتصادياً واجتماعياً (تركيا)؛
    131.138 Seek for technical assistance to strengthen the capacity building of judicial officers, members of law enforcement forces and civil officials in the field of human rights and corruption, as well as the training of heads of committees responsible for fighting against corruption in all Ministries (Angola); UN 131-138- التماس المساعدة التقنية لتعزيز بناء قدرات الموظفين القضائيين وأفراد قوات إنفاذ القانون والموظفين المدنيين في مجال حقوق الإنسان والفساد، فضلاً عن تدريب رؤساء اللجان المسؤولة عن مكافحة الفساد في جميع الوزارات (أنغولا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more