"الفساد والغش" - Translation from Arabic to English

    • corruption and fraud
        
    • corruption and fraud-prevention
        
    Enhance guidelines on the risk of internal corruption and fraud UN تعزيز المبادئ التوجيهية المتصلة بخطر الفساد والغش الداخليين.
    OIOS, with the mandatory cooperation of the staff member, must be able to expand the scope of the disclosure to address all relevant issues under investigation when prima facie evidence of corruption and fraud exists. UN ويجب أن يُمكَّن المكتب، من خلال تعاون إلزامي من طرف الموظف، من توسيع نطاق الكشف لكي يشمل جميع المسائل ذات الصلة الجاري التحقيق فيها، إذا وُجدت أدلة واضحة على الفساد والغش.
    Furthermore, representatives of PACT also noted that it is important to have zero tolerance against corruption and fraud. UN وعلاوة على ذلك، لاحظ ممثلو الصندوق الاستئماني لحفظ المناطق المحمية أيضاً ضرورة عدم التسامح مطلقاً مع الفساد والغش.
    72. The Board, in its report on the biennium 2002-2003, recommended to UNITAR the adoption of a plan to address the risk of internal corruption and fraud. UN 72 - وكان المجلس قد أوصى المعهد في فترة السنتين 2002-2003 باعتماد خطة للتصدي لخطر الفساد والغش الداخليين.
    74. The Board reiterates its previous recommendation that UNITAR enhance its guidelines to address the risk of internal corruption and fraud in line with the United Nations fraud prevention plan and policy. UN 74 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يعزز المعهد مبادئه التوجيهية المتصلة بالتصدي لخطر الفساد والغش الداخليين، بما يتماشى وخطة الأمم المتحدة لمنع الغش وسياستها في هذا الشأن.
    One speaker highlighted cooperation with independent professional bodies to develop strategies against corruption and fraud in the private sector. UN وسلّط أحد المتكلمين الضوء على التعاون مع الهيئات المهنية المستقلة من أجل وضع استراتيجيات لمكافحة الفساد والغش في القطاع الخاص.
    A number of organizations had instituted measures in that regard, but they seldom included formal corruption and fraud risk assessment mechanisms or the creation of a fraud prevention committee. UN وقد اتخذ عدد من المنظمات تدابير في ذلك الصدد، إلا أنها نادرا ما اشتملت على آليات رسمية لتقييم خطر الفساد والغش أو على إنشاء لجنة لمنع الغش.
    The prosecution of those responsible for crimes had made it possible to put an end to the impunity that had prevailed before, including in the struggle against corruption and fraud. UN وأضاف أن إجراءات مقاضاة مرتكبي جرائم شتى قد أتاحت وضع حد لظاهرة الإفلات من العقاب التي كانت سائدة فيما مضى، وذلك في مجالات من بينها مكافحة الفساد والغش.
    The recent cases of corruption and fraud in major corporations bore witness to the need for preventive action and to the economic benefits that would ensue from eradicating the phenomenon. UN وقالت إن حالات الفساد والغش في شركات كبرى تشهد على الحاجة إلى إجراءات وقائية، وعلى المنافع الاقتصادية التي ستترتب على استئصال تلك الظاهرة.
    Enhance guidelines to address the risk of internal corruption and fraud in line with the United Nations fraud prevention plan and policy. UN تعزيز المبادئ التوجيهية المتصلة بالتصدي لخطر الفساد والغش في الداخل، بما يتماشى مع خطة وسياسة الأمم المتحدة الراميتين إلى منع الغش.
    A summary of the measures taken by UNMIK to combat corruption and fraud in publicly owned enterprises is provided in section II of these comments. UN ويرد موجز للتدابير التي اتخذتها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لمحاربة الفساد والغش في المؤسسات المملوكة ملكية عامة في الجزء الثاني من هذه التعليقات.
    90. On 30 March 2006, an internal report was issued, recalling to all staff members UNITAR policy as regards risk of internal corruption and fraud. UN 90 - وفي 30 آذار/مارس 2006، صدر تقرير داخلي يذكّر جميع موظفي المعهد بسياسته فيما يتصل بخطر الفساد والغش الداخليين.
    However, the report cannot be considered a fully fledged plan against the risk of internal corruption and fraud developed in coordination with the Administration of the United Nations. UN ومع ذلك لا يمكن اعتبار التقرير بمثابة خطة كاملة لمكافحة خطر الفساد والغش الداخليين موضوعة بالتنسيق مع إدارة الأمم المتحدة.
    290. In paragraph 74, the Board reiterated its previous recommendation that UNITAR enhance its guidelines to address the risk of internal corruption and fraud in line with the United Nations fraud prevention plan and policy. UN 290 - وفي الفقرة 74، كرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يعزز المعهد مبادئه التوجيهية المتصلة بالتصدي لخطر الفساد والغش في الداخل، بما يتماشى مع خطة وسياسة الأمم المتحدة الراميتين إلى منع الغش.
    (e) Developing appropriate resolution mechanisms for reported and detected incidents and allegations of corruption and fraud. UN (هـ) وضع آليات مناسبة للحل فيما يتعلق بحوادث الفساد والغش التي يتم الإبلاغ عنها واكتشافها أو التي يُدعى بوقوعها.
    (a) Establishment of a corruption and fraud prevention committee which would serve as an effective framework and coordination point for a corruption and fraud prevention plan; UN (أ) تشكيل لجنة لمنع الفساد والغش تكون بمثابة إطار فعال ومرجع تنسيقي لخطة تعنى بمنع الفساد والغش؛
    (e) Developing appropriate resolution mechanisms for reported and detected incidents and allegations of corruption and fraud. UN (هـ) وضع الآليات الملائمة لتسوية حالات ومزاعم وقوع الفساد والغش التي يُبلغ عنها والتي يتم اكتشافها.
    676. The caseload to be investigated within the permanent structure of the Investigation Division demonstrates that the Organization continues to face serious risk of corruption and fraud in the procurement function, as well as severe misuse of its resources and funds. UN 676 - ويوضح عدد القضايا التي سيجري التحقيق داخل الهيكل الدائم لشعبة التحقيقات/مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أن المنظمة ما زالت تواجه خطرا جديا يتمثل في الفساد والغش في وظيفة الشراء، وكذلك من سوء الاستخدام الشديد لمواردها وأموالها.
    Develop a plan against the risk of corruption and fraud UN وضع خطة لمكافحة الفساد والغش
    Specific areas highlighted by delegations included the tracking of assets; managing forward obligations and liabilities; accrediting implementing partners and obtaining monitoring reports; improving the accuracy of statistics for persons of concern; and managing the risk of corruption and fraud. UN ومن المجالات المحددة التي بينتها الوفود ما يتمثل في تعقب الأصول وإدارة الالتزامات والخصوم الآجلة، واعتماد الشركاء المنفذين، والحصول على تقارير الرصد، وزيادة دقة إحصاءات الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية، ودرء مخاطر الفساد والغش.
    (a) Establishing a corruption and fraud-prevention committee to serve as an effective framework and coordination point; UN (أ) إنشاء لجنة لمنع الفساد والغش تعمل بمثابة إطار فعال ومحور للتنسيق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more