"الفصلين الأول والثاني من" - Translation from Arabic to English

    • chapters I and II of
        
    • first and second quarters of
        
    Further comments and recommendations on that subject were contained in chapters I and II of document A/54/7. UN ويرد المزيد من التعليقات والتوصيات بشأن هذا الموضوع في الفصلين الأول والثاني من الوثيقة A/54/7.
    The information contained in chapters I and II of the present document will form the basis of this presentation. UN وستشكل المعلومات الواردة في الفصلين الأول والثاني من هذه الوثيقة أساس هذا العرض.
    Special indemnifications Article 174.- The perpetrators of the crimes referred to in chapters I and II of this Title shall also be sentenced via indemnification: UN المادة 174 - يعاقب مرتكبو الجرائم المشار إليها في الفصلين الأول والثاني من هذا الباب بتقديم تعويضات من خلال:
    The scope and nature of the breach would determine the consequences of the wrongful act under chapters I and II of Part Two, without the need for categorization. UN وذكر أن نطاق الإخلال وطبيعته يحددان آثار الفعل غير المشروع بمقتضى الفصلين الأول والثاني من الباب الثاني دون حاجة إلى التقسيم إلى فئات.
    The first report is scheduled for the end of October 2006 and covers budget execution until the end of the third quarter, including budget execution in the first and second quarters of 2006. UN ومن المقرر صدور التقرير الأول بنهاية تشرين الأول/أكتوبر 2006 وأن يشمل تنفيذ الميزانية حتى نهاية الفصل الثالث، بما في ذلك تنفيذ الميزانية في الفصلين الأول والثاني من عام 2006.
    ** The present document contains chapters I and II of the Special Committee's report to the General Assembly. UN ** تتضمن هذه الوثيقة الفصلين الأول والثاني من تقرير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة.
    ** The present document contains chapters I and II of the Special Committee's report to the General Assembly. UN ** تتضمن هذه الوثيقة الفصلين الأول والثاني من تقرير اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة.
    He would take it that the Committee wished to adopt the draft report on the programme budget for the biennium 2006-2007, as contained in chapters I and II of document A/C.5/61/L.30. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع التقرير المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، بالصيغة الواردة في الفصلين الأول والثاني من الوثيقة A/C.5/61/L.30.
    That mechanism is set out in volume V, section I, chapters I and II, of Act No. 600 of 2000, Code of Criminal Procedure, which regulates judicial assistance arrangements between Colombian and foreign competent authorities. UN ويرد ذكر هذه الآلية في الفصلين الأول والثاني من الجزء الأول من المجلد الخامس من القانون رقم 600 لعام 2000، وفي قانون الإجراءات الجنائية الذي ينظم ترتيبات المساعدة القانونية بين كولومبيا والسلطات الأجنبية المختصة.
    They are reproduced in full in the subsection headings of section C (entitled " Synthesis of information contained in reports " ) of chapters I and II of Part One of the present document. UN وترد هذه المواضيع مدرجة بكاملها في عناوين البنود الفرعية للفرع جيم (المعنون " توليف للمعلومات الواردة في التقارير " ) في الفصلين الأول والثاني من الجزء الأول من هذه الوثيقة.
    71. The constitutional guarantees in Honduran legislation are set out explicitly in title IV, chapters I and II, of the Constitution, which refer to the guarantees of habeas corpus, or personal appearance, amparo, constitutional review and judicial review. UN 71- وترد الضمانات الدستورية في تشريع هندوراس بوضوح في الفصلين الأول والثاني من الباب الرابع من الدستور، حيث يشار إلى ضمانات أمر الإحضار، أو المثول شخصياً أمام القضاء، والحماية القضائية، والمراجعة الدستورية والمراجعة القضائية.
    This Note introduces a proposal for a chapter in a draft Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law on Public Procurement that would explain changes made to the 1994 UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services, covering the preamble and provisions of chapters I and II of the 1994 Model Law. UN تقدّم هذه المذكّرة مقترحاً بشأن إدراج فصل في مشروع دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي، يشرح التغييرات التي أُدخلت على قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات لعام 1994، وهي تشمل الديباجة وأحكام الفصلين الأول والثاني من القانون النموذجي لعام 1994.
    In chapters I and II of the report, the Special Rapporteur provides an overview of activities he carried out between 1 May 2012 and 28 February 2013. UN ويوفِّر المقرِّر الخاص، في الفصلين الأول والثاني من التقرير، نظرةً عامةً عن الأنشطة التي اضطلع بها في الفترة ما بين 1 أيار/مايو 2012 و28 شباط/فبراير 2013.
    56. chapters I and II of Part Two of the draft articles were particularly clear, concise and well structured, while Chapter III was an acceptable compromise, resolving the earlier distinction between delicts and crimes. UN 56 - وذكر أن الفصلين الأول والثاني من الباب الثاني من مشروع المواد يتميز على وجه الخصوص بالوضوح والدقة وحسن التنظيم، على حين أن الفصل الثالث هو حل وسط مقبول يحسم مسألة التمييز السابق بين الجنح والجرائم.
    But when it is read with article 24 (1), it is clear that the breach of an international obligation is perfected at the time the act occurs, and the consequences referred to in chapters I and II of Part Two would follow automatically. UN لكنها إذا قرئت مشفوعة بالمادة 24 (1)()، يتضح أن انتهاك الالتزام الدولي يكتمل وقت وقوع الفعل، وتترتب على ذلك تلقائيا النتائج المشار إليها في الفصلين الأول والثاني من الباب الثاني.
    Argentina considers that chapters I and II of Part Two " adequately codify the basic rules of responsibility and outline the subject in a satisfactory manner " . UN فالأرجنتين ترى أن الفصلين الأول والثاني من الباب الثاني " يدونان بالقدر الكافي القواعد الأساسية للمسؤولية ويحددان الموضوع بطريقة مرضية " ().
    The distinction between serious breaches and other breaches was questioned as simply another term for " international crime " , as contrary to customary international law and as unnecessary since the scope and nature of the breach would determine the consequences of the wrongful act under chapters I and II of Part Two. UN وتم الاعتراض على التمييز بين أفعال الإخلال الجسيم وغيرها من أفعال الإخلال، واعتبر هذا المصطلح مجرد تعبير آخر للدلالة على " الجريمة الدولية " ، ومخالفا للقانون الدولي العرفي، ولا لزوم له إذ أن نطاق الاخلال وطابعه من شأنهما أن يحددا آثار الفعل غير المشروع بموجب الفصلين الأول والثاني من الباب الثاني.
    The Working Group noted that the proposed article was based on draft articles 51 duodecies and terdecies, which were before the Working Group at its fourteenth session (A/CN.9/WG.I/WP.62, para. 6), and which had been consolidated in accordance with the Working Group's decision at that session (A/CN.9/664, para. 106), and updated to reflect the provisions of chapters I and II of the proposed revised Model Law. UN 246- لاحظ الفريق العامل أن المادة المقترحة مبنية على مشروعي المادتين 51 مكررا حادي عشر و51 مكررا ثاني عشر اللذين عُرضا على الفريق العامل في دورته الرابعة عشرة (A/CN.9/WG.I/WP.62، الفقرة 6)، واللذين أدمجا وفقا لقرار الفريق العامل في تلك الدورة (A/CN.9/664، الفقرة 106)، وجرى تحديثهما لمراعاة مشروعي الفصلين الأول والثاني من القانون النموذجي المنقّح المقترح.
    6. A draft framework for SDMX content-oriented guidelines was made available for public review during first and second quarters of 2006 via the SDMX website, and input received is being taken into account in revising and extending these guidelines. UN 6 - وأتيح مشروع إطار يعنى بالمبادئ التوجيهية الموجهة نحو المضمون الخاصة بالمبادرة على موقع المبادرة كي يقوم الجمهور العام باستعراضه وذلك خلال الفصلين الأول والثاني من عام 2006، وتراعى المدخلات التي وردت لدى تنقيح هذه المبادئ التوجيهية وتوسيع نطاقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more